Примеры употребления "joint photographics expert group" в английском

<>
A United Nations expert group that I led put the figure significantly higher. Группа экспертов ООН, возглавляемая мной, указала значительно большую цифру.
It outlined some of the measures that should be considered and established a working group to explore the way forward, possibly under the guidance of a newly established expert group. Были обрисованы некоторые меры, которые подлежат рассмотрению, а также была создана рабочая группа для исследования возможностей продвижения вперед, возможно, под управлением вновь созданной экспертной группы.
Last week, representatives from 69 countries met at the UN in New York, and an expert group meets this week. На прошлой неделе представители из 69 стран встретились в ООН в Нью-Йорке, а на этой неделе там же встретится группа экспертов.
But the draft regulation falls far short of the recommendations made by a high-level expert group in 2012, which included an impermeable wall between banks’ speculative-trading business and their retail and commercial banking activities. Но проект регламента не соответствует рекомендациям экспертной группы высокого уровня 2012 года, которые включают создание непреодолимой стены между спекулятивными торговыми операциями банков и их розничной и торговой банковской деятельностью.
The Expert Group initiated and benefited from unprecedented collaboration with civil society groups and individuals, ranging from secondary school teachers to peer educators, from community activists to visual artists, academics and practitioners. Группа экспертов начала осуществление и использовала возможности беспрецедентного сотрудничества с группами и представителями гражданского общества, в число которых входили школьные учителя, работники просвещения на местах, общинные активисты, деятели искусства и кино, научные и практические работники.
Decides to convene an open-ended intergovernmental expert group to review the current data collection tools and collection, collation, analysis and reporting processes, based, inter alia, on the following general considerations: постановляет созвать межправительственную группу экспертов открытого состава для обзора применяемых средств сбора данных, а также процедур сбора, систематизации, анализа и представления информации на основе, в частности, следующих общих аспектов:
The Expert Group considered that, although from a legal point of view possible changes to the text of the Convention might be minor, a more profound study of the subject would be necessary, once the outlines of the strategical and technical steps to be taken to computerize the TIR procedure would have been more clearly defined. Группа экспертов сочла, что, хотя в правовом отношении изменения, которые могут быть внесены в текст Конвенции, возможно, будут незначительными, после более четкого определения основных стратегических и технических мер, которые должны быть приняты для компьютеризации процедуры МДП, потребуется более глубокое исследование данной темы.
14 July 2003: APC WNSP was commissioned to write the background paper for the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Expert Group Meeting on Gender Issues, Paris, France. 14 июля 2003 года: АПК было поручено подготовить справочный документ по гендерным вопросам для совещания группы экспертов Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Париж, Франция.
At the United Nations Forum on Forests ad hoc expert group meeting convened in Vienna in November 2008, major groups announced their intent to organize a major groups initiative in late 2009 on the roles of civil society actors and the means of their engagement with the Forum and the non-legally binding instrument on all types of forests, as an input to the ninth session of the Forum. На совещании специальной группы экспертов Форума Организации Объединенных Наций по лесам, состоявшемся в ноябре 2008 года в Вене, основные группы объявили о своем намерении организовать в конце 2009 года — в качестве вклада в работу девятой сессии Форума — инициативу на уровне основных групп по вопросу о роли активистов гражданского общества и способов их вовлечения в работу Форума и по линии не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов.
The Permanent Forum decides to hold an international expert group meeting to discuss in greater detail the way in which the Forum should address its mandate under article 42 of the Declaration. Постоянный форум постановляет провести совещание международной группы экспертов для более подробного обсуждения вопроса о том, как Форуму подойти к рассмотрению своего мандата в свете статьи 42 Декларации.
Following a number of activities by the Working Party and its ad hoc expert group in this field, including the organization, in 1999 and 2000, of two hearings with interested industry groups, the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) has started to prepare a new legal instrument covering transport of goods by sea. После того как Рабочая группа и ее специальная группа экспертов предприняли ряд действий в этой области, включая организацию в 1999 и 2000 годах двух " слушаний " с заинтересованными промышленными группами, Комиссия Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) приступила к подготовке нового правового документа, охватывающего грузовые морские перевозки.
In assessing the relationship between illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources and money-laundering, the Expert Group stressed the importance of action and practices targeting the profits derived from such activities, in line with a “follow-the-money” approach. Анализируя взаимосвязь между незаконным международным оборотом лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие лесные биологические ресурсы, и отмыванием денежных средств, Группа экспертов отметила важность разработки стратегий и практических мер, направленных на выявление доходов от такой незаконной деятельности с помощью использования подхода, построенного на отслеживании движения денежных средств.
Organize five Expert Group Meetings (one in each region) on the development of appropriate indicators for monitoring Aid for Trade implementation; организацию пяти совещаний Группы экспертов (одно совещание в каждом регионе) по вопросам разработки надлежащих показателей для отслеживания хода осуществления инициативы «Помощь в торговле»;
The Committee approved the “Ad hoc expert group on the implementation of the digital tachogragh by the non-EU Contracting Parties” to meet as often as necessary to accomplish its objective and requested the secretariat to provide meeting facilities and, in particular, interpretation. Комитет согласился с тем, что " Специальной группе экспертов по внедрению цифрового тахографа в Договаривающихся сторон ЕСТР, не входящих в ЕС ", следует созывать совещания так часто, насколько это необходимо для достижения намеченных целей, и поручил секретариату обеспечить помещения для проведения заседаний и, в частности, устный перевод.
The Ad Hoc Expert Group welcomed the note by the Secretariat on transfer of environmentally sound technologies for sustainable forest management: an overview, and the note by the Secretariat on financing for sustainable forest management: current challenges in the changed financial environment. Члены Специальной группы экспертов приветствовали записку Секретариата о передаче экологически чистых технологий в целях обеспечения устойчивого лесопользования: обзор и записку Секретариата о финансировании устойчивого лесопользования: нынешние задачи в изменившихся финансовых условиях.
The United Nations Statistics Division prepared a draft annotated outline of the revised international recommendations based on the recommendations of that meeting and sent it for a peer review to members of the expert group. На основе рекомендаций, вынесенных на этом совещании, Статистический отдел Организации Объединенных Наций подготовил проект аннотированного наброска пересмотренных международных рекомендаций и направил его членам Группы экспертов для коллегиального рассмотрения.
Main activities and time schedule: The Expert Group on Particulate Matter, led by Germany and the United Kingdom, will: Основные виды деятельности и график работы: Группа экспертов по твердым частицам, возглавляемая Германией и Соединенным Королевством:
The Expert Group took note of the serious economic, social and environmental consequences of illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources. Группа экспертов отметила серьезные экономические, социальные и экологические последствия, которые влечет за собой незаконный международный оборот лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие лесные биологические ресурсы.
Moreover, the Secretariat is in contact with the International Civil Aviation Organization (ICAO) to explore the possibility of further cooperation and exchange of information, especially on issues relating to travel documents, as recommended by the Expert Group. Кроме того, в соответствии с рекомендацией Группы экспертов Секретариат поддерживает контакты с Международной организацией гражданской авиации (ИКАО), рассматривая возможность продолжения сотрудничества и обмена информацией, в частности по вопросам, касающимся документов на въезд/выезд.
In 2006, the International Narcotics Control Board, concerned that existing controls on phenylacetic acid, a precursor of amphetamine-type stimulants, were inadequate, convened a meeting of its advisory expert group to assess information and relevant comments provided by Governments on licit and illicit trade in that substance. В 2006 году Международный комитет по контролю над наркотиками с беспокойством отметил недостаточную эффективность действующих мер контроля в отношении фенилуксусной кислоты, используемой в качестве прекурсора при изготовлении стимуляторов амфетаминового ряда, и созвал совещание консультативной группы экспертов для анализа полученной от правительств информации и замечаний относительно законной и незаконной торговли этим веществом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!