Примеры употребления "jockey for" в английском

<>
Instead, both Tokyo and Beijing continue to jockey for position and influence. В качестве альтернативы, Токио и Пекин продолжают бороться за положение и влияние.
Already, efforts to jockey for future control of Afghanistan have been seen among Pakistan, India, Iran and even Russia. И уже сейчас можно наблюдать, как Пакистан, Индия, Иран и даже Россия стремятся, используя все средства, обеспечить себе на будущее контроль над Афганистаном.
The flurry of activity raises the specter of a new technological arms race, this one in space, as nations jockey for advantage. Такая лихорадочная активность открывает перспективы новой технической гонки вооружений, на сей раз, в космосе, где страны ведут соперничество за превосходство.
Local actors, trying to jockey for position, looked for support from the regional (and now the international) actors, inviting in the neighbors to build leverage for their positions. Местные действующие лица в попытке упрочить собственное положение искали поддержку у региональных (а теперь и глобальных) актеров, призывая соседей наращивать им содействие.
It’s a world where countries must jockey for the upper hand, including by deploying military capabilities, so that they can be the ones cutting deals rather than be the subject of deals. В таком мире страны должны бороться за преимущества, в том числе, военными средствами, чтобы именно они могли заключать сделки, а не быть предметом таких сделок.
If we are to avoid seeing the EU subjected to divide-and-rule policies that lead them to jockey for better gas deals, then a common energy policy - overseen by an EU Energy Commissioner with the negotiating heft of the Trade Commissioner - is vital. Чтобы избежать последствий политики "разделяй и властвуй", заставляющей европейские страны маневрировать для заключения выгодных сделок по поставкам газа, ЕС жизненно необходима общая энергетическая политика, проводимая Комиссаром по вопросам энергетики ЕС при участии в переговорах Комиссара по вопросам торговли.
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. К моменту отставки мой отец проработает почти тридцать лет.
I was able to jockey myself into a position to take particular advantage of it. Я же ухитрился оказаться в положении, позволившем мне извлечь из него особые преимущества.
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. Только в философии можно использвать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
A disc jockey in his youth, he later worked in some international financial institutions, where he spied for the communists, something he openly admits. В юности он был диск-жокеем, потом работал в нескольких финансовых институтах, где он шпионил для коммунистов, что он открыто признает сейчас.
I worked hard to compensate for the loss. Я старательно работал, чтобы восполнить потерю.
Like a jockey of all trades, if you will. Только жокей, если хотите.
The room was light enough for him to read the letter. В комнате было достаточно светло, чтобы он мог прочесть письмо.
No, a jockey. Нет, нет, он жокей.
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. Ты не можешь хоть раз прийти вовремя? Я ждала тебя целый час.
It seems the competition has a disc jockey that's caused a bit of a shift in the listening patterns. Получается что наш конкурент имеет диск-жокея который вызвал изменения в разбросе слушателей.
It is time for me to take a vacation. Мне пора в отпуск.
The point is, "towelhead" and "camel jockey" are good substitutes. Понимаешь, "азиаты" и "жокеи на верблюдах" - приличные слова.
It was a great victory for Jackson. Для Джексона это была великая победа.
But you might wanna talk to the jockey. Но, может, вам стоит поговорить с жокеем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!