Примеры употребления "jewels" в английском с переводом "сокровище"

<>
Then he stole the Crown Jewels, broke into the Bank of England and organised a prison break. Затем он украл Сокровища Короны, вломился в Банк Англии и организовал побег из тюрьмы.
As the publisher of the Russian translation of "The Next 100 Years," I couldn't resist laughing when I read a sentence like "the only physical advantage Russia can have is depth," or "the secret lunar bases will represent the crown jewels of the Japanese military." Как издатель перевода на русский язык книги «Следующие сто лет», я не могу сдержать смех, когда читаю предложения типа «Единственным физическим преимуществом, какое может иметь Россия, является глубина ее территории» или «Секретные лунные базы станут главным сокровищем в короне японской армии».
West Africa's jewel is fracturing. Сокровище Западной Африки разрушается.
Puerto Rico ought to be the jewel of the Caribbean. Пуэрто-Рико должен бы быть драгоценным сокровищем в Карибском море.
British fears soon centered on the “jewel in the [imperial] crown”, India. Британские страхи вскоре сосредоточились на «главном сокровище в короне Британской империи» — Индии.
It’s a tragic end to a once-glittering jewel in Deutsche Bank’s fading empire. Это трагическая кончина когда-то ярко сверкавшего сокровища увядающей империи Deutsche Bank.
We are living on a precious jewel, and it's during our lifetime that we're moving off this planet. Наша планета сокровище, не имеющее цены, и уже при жизни нашего поколения, мы шагнули за ее пределы.
It "is critical to all our mission sets" in Afghanistan and is "the crown jewel of Central Asia," Col. Dwight C. Sones, base commander, said in an interview. "Она имеет критически важное значение для всех составляющих нашей миссии" в Афганистане и является самым "драгоценным сокровищем в Центральной Азии", заявил в ходе интервью командующий базой полковник Дуайт Соунс (Dwight C. Sones).
By contrast, Ohio – the jewel in the crown of swing states, because tradition has it that no Republican can win the presidency without winning there – is well trodden by the candidates. Напротив, штат Огайо – сокровище в короне «колеблющихся» штатов, поскольку, согласно традиции, ни один республиканец не может стать президентом, не победив там – исхожен кандидатами вдоль и поперек.
Minsk – a Soviet era industrial jewel – and the other industrial centers of Belarus declined rapidly after the Soviet Union dissolved, which incited efforts to foster closer economic and political co-operation with Russia. Минск – индустриальное сокровище Советской эры – и другие индустриальные центры Белоруссии резко пришли в упадок после распада Советского Союза, который призывал к налаживанию более тесного экономического и политического сотрудничества с Россией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!