Примеры употребления "jam" в английском с переводом "помеха"

<>
But the Russian deployments include sophisticated electronics, some of them designed to jam aviation electronics. Но у русских там развернуты самые современные электронные средства, и часть из них предназначена для организации помех бортовому радиоэлектронному оборудованию.
He told Congress that the Russians have the ability to jam and blind U.S. military communications. Он сообщил Конгрессу, что Россия способна вызывать помехи и полностью блокировать военную связь.
Chinese researchers have discussed methods to enhance robust jamming capabilities with new systems to jam commonly used frequencies. Китайские ученые обсуждают методы совершенствования средств постановки помех за счет создания новых систем блокирования частот общего пользования.
Growler can jam communications and enemy radars on the ground and actively attack radars with anti-radar HARM missiles. Он способен ставить помехи системам радиосвязи и наземным РЛС противника, а также уничтожать такие РЛС, используя ракеты HARM.
Medvedev added that Russian electronic equipment would jam the American systems and that the Russian military was preparing additional countermeasures. Медведев также добавил, что российское электронное оборудование способно создать помехи в американской системе, и что российские военные силы занимаются подготовкой дополнительных контрмер.
For example, Chinese cyber operations could disrupt enemy computer networks or jam enemy communications prior to an aircraft and missile attack. Например, Китай за счет проведения киберопераций может нарушать работу компьютерных сетей противника, а также подавлять вражеские системы связи путем постановки помех перед нанесением авиационных и ракетных ударов.
The system was designed to detect infrared-guided missiles aimed at aircraft and to activate countermeasures to jam the missiles'guidance systems. Эта система была разработана для обнаружения нацеленных на воздушное средство ракет с инфракрасным наведением и для задействования средств противодействия в целях создания помех в системах наведения ракет.
Perhaps it could be true, to paraphrase a former U.S. Secretary of State, that gentlemen do not jam each other’s communications. Возможно, было бы правильным перефразировать высказывание бывшего госсекретаря США о том, что джентльмены не создают друг другу помех при передаче информации.
Miniaturized lasers could be mounted onboard fighters and bombers to jam or even shoot down incoming surface-to-air and air-to-air missiles. Миниатюрные лазеры можно будет устанавливать на борту истребителей и бомбардировщиков, чтобы ставить помехи или даже сбивать приближающиеся зенитные ракеты и ракеты воздушного боя.
Increment 2, which is likely to be fielded in the late 2020s, will be designed to jam low-frequency early warning radars that can detect stealth aircraft. Второй вариант системы, который может быть принят на вооружение в конце 2020-х годов, будет ставить помехи низкочастотным РЛС дальнего обнаружения, которые способны обнаруживать самолеты-невидимки.
Its Shtora-1 defensive system contains laser warning receivers plus a suite of countermeasures that jam missile guidance frequencies, and even smoke grenades to blind infrared sensors. В его защитной системе «Штора-М» имеются датчики обнаружения лазерного излучения и прочие средства противодействия, ставящие помехи на частотах наведения ракет в цель. Там даже имеются пусковые установки дымовых гранат, которые ослепляют инфракрасные приборы обнаружения.
Two possibilities that play to the Russian military’s strengths include trying to jam enemy communications and using electronic warfare to disable drones and other automated equipment. Есть два варианта решения, позволяющие использовать сильные стороны России: попытаться создавать помехи в каналах связи противника, а также выводить из строя БПЛА и другую автоматическую технику с помощью радиоэлектронного оружия.
Russian operations against Georgia, Crimea and Eastern Ukraine have shown a very sophisticated ability to manipulate and jam private, government and military communications and weapon systems that depend on navigation signals to reach their target. В ходе операций, проводившихся Россией против Грузии, в Крыму и на востоке Украины, она продемонстрировала прекрасную способность манипулировать и создавать помехи при передаче частной информации, во время сеансов правительственной и военной связи, а также в работе систем вооружений, точность ударов которых зависит от навигационных сигналов.
Designed by Turkey’s state-owned Aselsan Corporation, this electronic defense/electronic attack system is designed to jam and deceive conventional and complex types of hostile radar, and analyzes multiple target signals in a wide frequency range, automatically generating appropriate response thanks to its digital radio frequency memory (DRFM) capability. Созданная турецкой государственной корпорацией Aselsan, эта система радиоэлектронной защиты / активного радиоэлектронного подавления предназначена для подавления и постановки помех современным РЛС противника. Она анализирует многочисленные сигналы целей в большом диапазоне частот и автоматически формирует алгоритм ответных действий благодаря своей цифровой памяти высоких частот.
The T-90 tank, on the other hand, relies on the Shtora “soft kill” Active Protection System, which not only jams lasers with its own emitters, but also deploys aerosol grenades to create a laser-obscuring cloud around the vehicle. С другой стороны, у танка Т-90 имеется комплекс активной защиты «Штора», который не только ставит помехи лазерам своими излучателями, но и выбрасывает дымовые гранаты, создающие вокруг танка облако, скрывающее его от лазеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!