OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все64 джекпот38 куш14 другие переводы12
Or your commodity exports hit the jackpot? Или дела с экспортом ваших товаров идут очень хорошо?
Look, you're already in a jackpot. Слушай, ты уже влип в историю.
I don't wanna get into some kind of a jackpot here. Я не хочу влипнуть в историю, приятель.
Once JACKPOT is secure, we will EXFIL back to the USS Wilmington. Как только мы обезвредим главный объект, мы вернёмся на базу Уилмингтон.
I don't wanna get into some kind of a jackpot here, buddy. Я не хочу влипнуть в историю, приятель.
Or you were entered in a Microsoft sweepstakes and you’ve won the jackpot! Вы приняли участие в розыгрыше от корпорации Майкрософт и получили главный приз!
The chancellor played for high stakes, seemingly against the odds, and hit the jackpot. Канцлер сыграла по-крупному, вроде бы несмотря ни на что, и попала в самую точку.
But night is descending on Tal Afar, and a citywide electrical outage means Spleeters can’t examine or photograph this jackpot without natural light. Однако на Талль-Афар опускается ночь, а электричества в городе нет. Значит, Сплитерс уже не сможет изучать свои сокровища и фотографировать образцы при естественном свете.
For U.S. intelligence agencies, which struggle to get reliable information about the inner workings of the North Korean regime, the defection must have seemed like hitting the intelligence jackpot. Для американских разведчиков, отчаянно пытавшихся получить достоверную информацию о внутренних механизмах режима КНДР, бегство супругов должно было стать чем-то вроде выигрыша в лотерею.
The first step toward winning the jackpot is to shape global public opinion in support of creating a world without want - to make progress towards this goal is the touchstone of international relations today. Первый шаг к тому, чтобы сорвать банк заключается в формировании глобального общественного мнения в поддержку создания мира, в котором не было бы нищеты, в превращении этой цели в основную задачу международных отношений сегодня.
The Belarusian leader was a model of polished gallantry, giving off the manner of a person who has just hit the jackpot and is planning to spend their old age in the lap of luxury. Белорусский лидер явил пример отточенной учтивости, это было поведение человека, который только что сорвал джек-пот - и планирует достойную старость в высшем обществе.
Bloomberg’s Leonid Bershidsky announces that Russia has “stepped back from the brink,” and Kremlin propagandists hit the jackpot when that he praised Putin’s Houdini economic team for showing those in the West that “their economic sanctions are having no effect.” Леонид Бершидский из агентства Bloomberg объявляет, что Россия «отошла от края пропасти», а кремлевские пропагандисты с большим успехом превозносят команду экономических фокусников Путина, которая показала Западу, что «его экономические санкции не возымели эффекта».

Реклама

Мои переводы