Примеры употребления "iterative" в английском

<>
Screen shot of the Iterative Calculation settings Снимок экрана: параметры итеративных вычислений
It was that hands-on iterative process which is so much like vernacular design and folk design in traditional cultures. Это был практический, многократно повторяющийся процесс, очень сильно напоминающий процесс народного и фольклорного дизайна в традиционных культурах.
Opera for computers has a rapid, iterative development cycle. Opera для компьютеров проходит через быстрый, итеративный цикл разработки.
As sustainability is a dynamic state, the development of criteria and indicators at the regional and national levels should be a continuous and iterative process in order to respond to changing conditions and values and to new scientific information and technological advances; поскольку устойчивость характеризуется динамикой, разработка критериев и показателей на национальном и региональном уровнях должна представлять собой постоянный, многократно повторяющийся процесс, в рамках которого можно было бы учитывать изменяющиеся условия и ценности, а также новую научную информацию и технические достижения;
In such a case, you will need to enable Iterative Calculation. В этом случае нужно включить итеративные вычисления.
On the Formulas tab, under Calculation options, check the Enable iterative calculation box. На вкладке Формулы в разделе Параметры вычислений установите флажок Включить итеративные вычисления.
Such mechanisms can be tested and improved in the context of the longer-term iterative NAP process. Такие механизмы могли бы проверяться и совершенствоваться в контексте более долгосрочного итеративного процесса НПД.
The algorithm emulates a low pass second order filter, and its use requires iterative calculations to determine the coefficients. Алгоритм выполняет функцию фильтра низких частот второго порядка, и его применение требует итеративных расчетов для определения соответствующих коэффициентов.
The process had been iterative, using problem analysis and results identification at various stages in order to refine a working logframe. Этот процесс был итеративным, и на различных его этапах осуществлялись анализ проблем и идентификация результатов в целях совершенствования методов работы.
HCI principles include an early and consistent focus on end users and their tasks, empirical measurements of system usage, and iterative development. Принципы " человеко-машинного взаимодействия " предусматривают заблаговременный и последовательный учет потребностей конечных пользователей и специфики их задач, эмпирические исследования по изучению использования систем и итеративную разработку.
Approach decentralization as an iterative process, in which one can learn from successes and failures, as well as fine-tune and adapt plans over time. рассмотрение децентрализации в качестве итеративного процесса, в рамках которого можно извлечь уроки из успехов и неудач, а также постепенно совершенствовать и корректировать планы;
The regional work programmes will be prepared through an iterative process led by the secretariat and closely coordinated with the GM and the respective RC. Региональные программы работы будут подготавливаться в рамках итеративного процесса под руководством секретариата и в тесной координации с ГМ и соответствующим РК.
It was suggested that a dynamic test could be an iterative step, and the gtr can be amended when a better dummy and test procedure are available. Отмечалось, что динамическое испытание может использоваться в качестве итеративного шага, и гтп можно будет изменить в случае разработки манекена с лучшими характеристиками и появление более эффективной процедуры испытания.
Objectives and scope: clear goals and definitions; progress towards integrated marine assessment and ecosystem approaches and towards regular, iterative assessment in support of adaptive management that links potential solutions to identified problems; цели и охват: четко сформулированные задачи и определения; движение в направлении комплексной оценки морской среды и экосистемных подходов, а также в направлении регулярной итеративной оценки в поддержку адаптативного менеджмента, что позволяет увязывать потенциальные решения с выявленными проблемами;
The United Nations has defined a national sustainable development strategy broadly as an interactive and iterative process of planning, participation and action, in which the emphasis is on managing progress towards sustainability goals. Организация Объединенных Наций определяет национальную стратегию устойчивого развития в широком смысле как интерактивный и итеративный процесс, который включает этапы планирования, участия и принятия мер и в рамках которого основное внимание уделяется обеспечению достижения целей устойчивого развития.
In addition to a direct link with decision-making to enhance policy relevance, regular assessment supports adaptive management responsive to new scientific knowledge and other developments- the makings of an iterative assessment process. Помимо прямой связи с принятием решений в целях повышения политической актуальности, регулярная оценка поддерживает адаптивное управление, восприимчивое к новым научным знаниям и другим новым моментам- составляющим итеративного процесса оценки.
This naturally results in the necessity to review reporting guidelines as part of an iterative process, following cross-feeding from relevant CST processes and processes initiated at regional level according to decision 3/COP.8. Естественным следствием этого является необходимость повторного рассмотрения руководящих принципов отчетности в рамках итеративного процесса после получения откликов от участников соответствующих процессов в КНТ и процессов, начатых на региональном уровне в соответствии с решением 3/СОР.8.
The design and iterative information solicitation process will be coordinated by the UNECE secretariat with the assistance of the National Opinion Research Centre, University of Chicago (United States), which has extensive experience in this research technique. Структура и итеративный процесс сбора информации будет координироваться секретариатом ЕЭК ООН при содействии Национального центра изучения общественного мнения Чикагского университета в Соединенных Штатах, который обладает обширным опытом в применении этого метода исследования.
In line with the iterative approach to the work programme, the information referred to in paragraph 3 above will be reviewed in the light of information received by the AWG, including from possible further scientific work on stabilization scenarios. В соответствии с итеративным подходом к программе работы информация, о которой говорится выше в пункте 3, будет проанализирована в свете данных, полученных СРГ, включая информацию, которая будет получена в рамках возможных будущих научных исследований по сценариям стабилизации.
In line with the iterative approach to the work programme, the information referred to in paragraph 6 above will be reviewed in the light of information received by the AWG-KP, including from possible further scientific work on stabilization scenarios. В соответствии с итеративным подходом к программе работы информация, о которой говорится в пункте 6 выше, будет проанализирована в свете данных, полученных СРГ-КП, включая информацию, которая будет получена в результате возможных будущих научных исследований по сценариям стабилизации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!