Примеры употребления "isp side" в английском

<>
Perhaps there are problems with communications on your ISP side. Возможно, присутствуют проблемы со связью на стороне вашего интернет-провайдера.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
Before you contact your ISP, be sure to document as much of the problem as you can. Прежде чем вы свяжетесь с ISP, обязательно задокументируйте как можно больше информации о проблеме.
Ken always takes his mother's side when his parents argue. Кен всегда встаёт на сторону матери, когда его родители спорят.
If your Internet service provider (ISP) gave you a wireless router, the password might be printed on a label on the router. Если маршрутизатор предоставлен поставщиком услуг Интернета, пароль может быть напечатан на этикетке, прикрепленной к маршрутизатору.
We cannot see the other side of the moon. Мы не можем видеть обратную сторону Луны.
If your current bandwidth allocation does not meet the minimum requirements for the experience you are trying to achieve, you may need to upgrade your bandwidth allocation with your ISP. Если текущее распределение полосы пропускания не соответствует вашим минимальным требованиям, то может потребоваться обновить распределение полосы пропускания у вашего поставщика услуг к Интернету.
Every man has his weak side. У каждого человека есть своё уязвимое место.
You can get this information from your internet service provider (ISP), the host of your proxy server, or the documentation that comes with your proxy software. Эту информацию можно получить у вашего интернет-провайдера, на хосте прокси-сервера или в документации к программному обеспечению прокси-сервера.
Tatoeba: Join the dark side. We have chocolate cookies. Tatoeba: Переходи на тёмную сторону. У нас есть шоколадное печенье.
To try to determine the identity of the individual who initiated a DoS or DDoS attack on your Xbox console or your computer, contact your ISP. Чтобы определить личность человека, который начал DoS- и DDoS-атаку против вашей консоли Xbox или компьютера, обратитесь к своему поставщику услуг Интернета.
I cannot tell which is the right side of this paper. Я не могу сказать, какая сторона бумаги та, что нужная.
If you're still not receiving emails from Facebook, contact your ISP (Internet Service Provider) to ensure that they aren't blocking email traffic coming from Facebook. Если вы все еще не получаете эл. письма от Facebook, свяжитесь со своим интернет-провайдером, чтобы убедиться в том, что трафик эл. почты с Facebook не блокируется.
Japan is bounded by water on every side. Япония со всех сторон окружена водой.
For Xbox One to connect to the Internet using IPv6, your home router needs to have IPv6 enabled, and your Internet service provider (ISP) must support IPv6. Чтобы консоль Xbox One могла подключаться к сети Интернет через IPv6, этот протокол должен быть включен на вашем домашнем маршрутизаторе, а ваш поставщик услуг Интернета должен поддерживать данный протокол.
He has two aunts on his mother's side. У него две тёти с материнской стороны.
To determine the identity of the DoS or DDoS attacker, contact your ISP. Чтобы определить личность злоумышленника, инициирующего DoS или DDoS-атаку, обратитесь к поставщику услуг Интернета.
The dress have drawstring side hem . У платья есть шнурок завязывающий боковые края.
Downloading can fail if your Internet service provider (ISP) has set bandwidth or connection-time limits. Причиной неудачной загрузки могут послужить ограничения, накладываемые поставщиком услуг Интернета на объем скачиваемой информации или время подключения.
Don't look only on the dark side of life. Смотри не только на мрачную сторону жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!