Примеры употребления "isolationist" в английском

<>
The Myth of Isolationist America Миф о американском изоляционизме
Isolationist policies, by contrast, always lead to shortages and discontent. Политика изоляционизма, наоборот, всегда ведёт к дефициту и недовольству.
Eisenhower could have said that, and no one would accuse him of being an isolationist. Эйзенхауэр мог бы сказать что-то подобное и никто не обвинил бы его в изоляционизме.
But this time, as perhaps never before, a bipartisan isolationist impulse is being driven by the budget. Но в этот раз, как, возможно, никогда раньше, движущей силой для импульса изоляционизма, поддержанного обеими партия, стала проблема с бюджетом.
The recent terrorist attacks in Europe have made the UK even more isolationist, as has the migration crisis. Недавние теракты, а также миграционный кризис в Европе повысили склонность Великобритании к изоляционизму.
But the group soon rejected the tactics used by other leftist groups and adopted an isolationist outlook, becoming cult-like and secretive. Однако в дальнейшем он отверг тактику других левых организаций, предпочел изоляционизм, заигрался в конспирацию и дошел до сектантства.
In Japan, the isolationist temptation is expressed in the current nostalgia for the Edo period, from 1600 to 1868, before Emperor Meiji opened Japan to the world. В Японии соблазн изоляционизма выражается в текущей ностальгии по периоду Эдо, с 1600 по 1868 год, до того как император Мэйдзи открыл Японию миру.
Unfortunately, the movements that understand sovereignty in isolationist terms usually revert to extreme nationalism, which is not given to promoting the common spaces that allow international society to prosper. К сожалению, политические движения, которые понимают суверенитет как изоляционизм, обычно переходят к крайнему национализму, который не помогает создавать общие пространства, позволяющие процветать международному обществу.
The Philippines is unlikely to be the last country in the region to conclude that cozying up to China is a better bet than relying on an increasingly isolationist America. Филиппины вряд ли окажутся последней страной в регионе, решившей, что лучше заигрывать с Китаем, чем полагаться на Америку, с её растущей склонностью к самоизоляции.
Owing to its inward-looking political system and the persistence of strong isolationist undercurrents, the US has been consistently more reluctant than European countries to enter into or to abide by international commitments. Из-за своей замкнутой на внутренних проблемах политической системы и сильной, подспудной склонности к изоляционизму, США всегда менее охотно, чем европейские страны, принимали на себя международные обязательства или выполняли их.
Today, the unpredictable statements of US presidential candidate Donald Trump and the more isolationist vision that he is encouraging among his supporters has the rest of the world nervous about the changing nature of America’s role in the world. Сегодня же непредсказуемые заявления кандидата в президенты США Дональда Трампа и те идеи изоляционизма, которые он поощряет в среде своих сторонников, заставляют остальной мир нервничать по поводу изменения самой природы американской роли в мире.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!