Примеры употребления "is employed" в английском

<>
Soft power is employed by various means, and the EU belongs among the world’s most effective manipulators of many of them. Такая сила используется различными способами, и ЕС принадлежит к числу наиболее результативных манипуляторов мира.
For example, while one in eight Americans is black, one in three is employed in sanitation or other blue-collar jobs. Например, в то время как каждый восьмой американец - черный, каждый третий работает мусорщиком или выполняет другую "синеворотничковую" работу.
In a football match, the rituals - the flag waving, the national anthems, the collective chants -and the language that is employed (the match starts with a "breakout of hostilities," one "bombs" the goal, blows up the defense, launches "missile") reinforce the perception of war by other means. В футбольном матче такие ритуалы, как развевающиеся флаги, национальные гимны и коллективное пение, а также используемая терминология укрепляют восприятие альтернативного вида войны.
Then there is military globalization, consisting of networks of interdependence in which force, or the threat of force, is employed. Кроме того, глобализация проходит и на военном уровне, и состоит из взаимозависимых сетей, в которых применяется сила, или угроза силы.
Only 41% of the working-age population currently is employed, compared to a 60% average across the OECD. В стране работает лишь 41% трудоспособного населения. Для сравнения в странах ОЭСР средний уровень экономической активности равен 60%.
Indeed, Russia has far more formidable hackers than North Korea (though much of the top talent currently is employed in mafia rings, rather than in strategic operations). Россия располагает гораздо более грозными хакерами, чем Северная Корея (хотя большая часть самых талантливых из них в настоящее время используется в мафиозных кольцах, а не в стратегических операциях).
He expanded the bureaucracy by offering every college graduate a government sinecure; today, 24% of the workforce is employed by the state. Он расширял бюрократию, предлагая всем выпускникам колледжей государственную синекуру; на сегодня 24% рабочей силы страны заняты на госслужбе.
Indeed, one in seven workers is employed by a foreign company, compared to one in ten in the UK and one in 20 in the United States. Каждый седьмой работник работает на иностранную компанию по сравнению с каждым десятым в Великобритании и каждым двадцатым в США.
Indeed, 92% of the labor force is employed in the informal sector. В действительности, 92% рабочей силы занято в неофициальном секторе.
The Activate on registration terminals button is available only if you are working in the company that the worker is employed in. Кнопка Активировать в терминалах регистрации доступна, только если вы работаете в компании, в которую работник принят на работу.
You can only activate a worker as a time registration worker in the company that the worker is employed in. Активировать работника как работника с регистрацией времени можно только в компании, в которую работник принят на работу.
A worker who is employed by one legal entity can enter timesheet hours for work that was performed on projects in a different legal entity, without having to be employed by the legal entity that is managing the project. Работник, который является сотрудником одного юридического лица, может вводить часы в табеле учета рабочего времени за работу, выполненную по проектам в другом юридическом лице, не будучи сотрудником юридического лица, управляющего проектом.
If the worker is employed by multiple legal entities, you must specify absence information for the worker for each legal entity that the worker is employed by. Если работник состоит в штате нескольких юридических лиц, необходимо указать сведения об отсутствии работника для каждого юридического лица.
A worker who is employed by one legal entity in an organization might perform work for another legal entity in the same organization. Работник, нанятый одним юридическим лицом в организации может, выполнять работу для другого юридического лица в той же организации.
For Exchange Server to deliver an outbound internet message via the SMTP service, DNS is employed by the following method: Для доставки сервером Exchange Server исходящего интернет-сообщения через службу SMTP применяется служба DNS, как описано ниже.
A virtual list is a GUI technique that is employed when ordered lists containing a large number of entries need to be displayed. Виртуальный список — это метод, которые применяется в графическом интерфейсе пользователя, когда требуется отобразить нумерованные списки, содержащие большое число записей.
Before you can select an absence setup for a worker, absence setups must be created in the legal entity where the worker is employed. Перед выбором настройки отсутствия для работника необходимо создать настройки отсутствий в юридическом лице, где работает человек.
Personnel actions are activities that occur when a worker is employed, such as transfers, promotions, and the creation of new positions. Действия персонала — это действия, происходящие во время трудоустройства работника, например переводы, повышения и создание новых должностей.
If the same worker is employed again, the start date is reactivated. Если тот же работник принимается на работу снова, дата начала повторно активируется.
Administrative detention is employed only exceptionally and for a maximum of 15 days in particular types of administrative offence. Административный арест применяется только в исключительных случаях и на срок не более 15 суток по отдельным видам административных правонарушений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!