Примеры употребления "is eager" в английском

<>
He is eager to go to China. Ему не терпится поехать в Китай.
He is eager to succeed. Он очень хочет преуспеть.
She is eager to go to France. Она очень хочет во Францию.
Russia is eager to control neighboring states through diplomacy and economic ties if possible (to wit, the Eurasian Economic Union), and through destabilization and force if necessary. Россия стремится контролировать соседние государства посредством дипломатии и экономических связей, если это возможно (вспомните, Евразийский экономический союз), и посредством дестабилизации и силы, если возникает такая необходимость.
This isn’t just words: Since turning into a bitter enemy of Russian President Vladimir Putin of Russia after Turkey downed a Russian warplane on the Syrian border last year, Erdogan is eager to let Putin know that he’s not afraid. И это не просто слова. Став заклятым врагом президента Владимира Путина после того, как Турция в прошлом году сбила на сирийской границе российский боевой самолет, Эрдоган стремится показать Путину, что он не боится.
Putin is eager to spur the Russian economy, just emerging from a two-year recession, before he seeks re-election in March 2018. Владимир Путин хочет подстегнуть российскую экономику, которая пытается оправиться после двухлетней рецессии, до президентских выборов в 2018 году.
No one in Brussels is eager to exonerate the top officials of a regime widely seen to be corrupt and authoritarian. Никто в Брюсселе не горит желанием реабилитировать высокопоставленных руководителей режима, который многие считают коррумпированным и авторитарным.
As sanctions are eased, Tehran is eager to regain market share. Теперь, когда санкции ослаблены, Тегерану не терпится вернуть себе долю на рынке.
Poroshenko, prodded by his Western allies and creditors, is eager to seize his. Порошенко, которого подталкивают западные союзники и кредиторы, готов ухватиться за него.
The bigger the name, the bigger the fine as Washington is eager to appear tough on Russia. Чем известнее компания, тем выше штраф — поскольку Вашингтон в отношении России стремится выглядеть непреклонным и жестким.
That tourist flow has suspended and Cairo is eager for them to return. После трагедии российские туристы перестали ездить в Египет, и Каир хочет, чтобы они вернулись.
Although his position on the issue remains far from clear, there are many signs that he is eager to revise Hungary’s status within the EU. Хотя его позиция по этому вопросу далека от ясности, есть многочисленные признаки того, что Орбану очень хочется пересмотреть статус Венгрии в составе ЕС.
Although Putin is eager to have sanctions lifted — the United States and the European Union slapped them on Russia three years ago over the Kremlin’s involvement in the Ukraine crisis — some Russian officials insist they have actually bolstered their business prospects. Хотя Путин приветствовал бы снятие санкций, введенных три года назад Соединенными Штатами и Европейским Союзом в связи с причастностью Кремля к украинскому кризису, некоторые российские чиновники утверждают, что сложившаяся ситуация идет на пользу российскому бизнесу.
The oil industry is eager. Нефтяная отрасль к этому готова.
Georgia is eager to join NATO. Грузия очень хочет присоединиться к НАТО.
Mali is eager to scale up investments in agriculture, health, education, and infrastructure in its 166 poorest communities. Мали готово увеличить инвестиции в сельское хозяйство, здравоохранение, образование и инфраструктуру своих 166 бедных районов.
One audience-and potentially the most important-are the citizens of the European Union, which Turkey's political class is eager to join as soon as possible. Одна из них - и потенциально самая важная - это граждане Европейского Союза, в который стремится политический класс Турции.
For the Socialist Party, which is eager to return to power but has not yet recovered from the humiliating defeat of Lionel Jospin in the first round of the presidential election in 2002, the question is whether it can afford to resist the wave of favorable public opinion behind Royal. Для Социалистической Партии, которая стремится вернуться к власти, но еще не оправилась от оскорбительного поражения Лионеля Жоспена в первом раунде президентских выборов в 2002 году, вопрос состоит в том, сможет ли она позволить себе сопротивляться волне благоприятного общественного мнения, поддерживающего Роял.
He is eager to approve of everyone he meets, but he's a sensible man, with taste and judgement. Он с одобрением относится ко всем, но он благоразумный человек со вкусом и решительный.
Your husband is a selectman and he is eager to perform his civic duty. Ваш муж - избранный член совета управления и он жаждет исполнить свой гражданский долг.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!