Примеры употребления "irc" в английском

<>
Переводы: все46 irc17 другие переводы29
IRC has contributed to the debate on intercountry adoption and the illicit transfer and non-return of children abroad. ИЦИ участвовал в дискуссии по вопросу об усыновлении или удочерении детей иностранцами и незаконной перевозке детей и невозвращении их из-за границы.
IRC also supported the development of the child-friendly version of the Truth and Reconciliation Commission (TRC) report of Sierra Leone. ИЦИ также оказал поддержку в подготовке посвященного детям варианта доклада Комиссии по установлению истины и примирению по Сьерра-Леоне.
The programme will enable IRC to consolidate an agenda for its reinvigoration as a centre of excellence for children's rights. Эта программа позволит ИЦИ взять твердый курс на активизацию его деятельности как центра передового опыта в деле защиты прав детей.
Now, as a result of the IRC and KICHWA advocacy work, the children are released directly in Kitgum without being transferred to Gulu. Однако в настоящее время благодаря разъяснительной работе, проводимой МКС и КИЧВА, дети освобождаются непосредственно в Китгуме без передачи в Гулу.
As the situation stabilizes, IRC moves into partnership with local civil society groups, government institutions, and commerce to assist in return, reintegration and reconstruction. По мере стабилизации положения МКС налаживает партнерство с местными организациями гражданского общества, государственными учреждениями и коммерческими структурами, оказывая им помощь в решении вопросов возвращения, реинтеграции и восстановления.
These initiatives are expected to create additional opportunities to widen the IRC funding and donor base — a critical requirement for the implementation of the future programme. Эти инициативы должны создать дополнительные возможности для расширения финансовой основы ИЦИ и базы доноров, что является важнейшим требованием осуществления будущей программы.
Through expert meetings and participation in global consultations, IRC provided significant background research, technical perspectives and specific inputs for the development of the UNICEF Child Protection Strategy. Благодаря проведению совещаний экспертов и участию в глобальных консультациях ИЦИ обеспечил проведение важных углубленных научных исследований и подготовку технических материалов, а также внес конкретный вклад в разработку Стратегии защиты детей ЮНИСЕФ.
The structure of the Committee reflects the determination of IRC to ensure that its work is of relevance and value to UNICEF and its partners at all levels. Структура Комитета отражает твердое желание ИЦИ добиться, чтобы его работа представляла интерес и ценность для ЮНИСЕФ и его партнеров на всех уровнях.
IRC will be structured into three programme units managing the main research areas, with key contributions and major cross-cutting support from the communication and partnerships unit as well as operations. Организационная структура ИЦИ будет включать три программных блока, обеспечивающих руководство исследованиями в основных областях, среди которых ключевой вклад и основную поддержку будут обеспечивать блок коммуникации и партнерских связей, а также операционный блок.
IRC has served as a centre for reflection, debate and cross-fertilization of experiences on children's rights and as an interface between UNICEF field experience, academics, policy makers and operational actors. ИЦИ выполняет функции центра по осмыслению, обсуждению и широкому использованию опыта в деле защиты прав детей, а также органа, обеспечивающего взаимодействие между местными отделениями ЮНИСЕФ, научными кругами, директивными органами и практическими участниками.
IRC internal expertise has been consolidated in key areas (e.g., child poverty, child trafficking, and the legal and institutional dimensions of the implementation of the Convention on the Rights of the Child); был обобщен внутренний опыт, накопленный ИЦИ в ключевых областях деятельности (таких, как детская нищета, торговля детьми и правовые и организационные аспекты осуществления Конвенции о правах ребенка);
The IRC programme benefited from the strong partnership established over the years with Italian Universities, including in Bologna, Florence, Padua, Pisa and Turin, as well as with other United Nations organizations based in Italy. Осуществлению программы ИЦИ способствовали налаженные за многие годы прочные партнерские связи с университетами Италии, в том числе в Болонье, Флоренции, Падуе, Пизе и Турине, а также с другими базирующимися в Италии организациями системы Организации Объединенных Наций.
IRC is also associated with a UNICEF multi-country study to document and analyze experiences that have been externally evaluated and considered successful in communities abandoning the cultural practices of female genital cutting and child marriage. ИЦИ также участвует в проведении охватывающего многие страновые исследования ЮНИСЕФ, нацеленного на документальное оформление и анализ опыта, которому была дана внешняя оценка и который был признан успешным в общинах, отказавшихся от практики калечащих операций на женских гениталиях и детских браков.
Another IRC study, “Adolescent programming experiences during conflict and post-conflict” (UNICEF Case Studies, June 2004), developed with the UNICEF Programme Division, determined that children and adolescents play an important role in community development and peace-building. В рамках другого исследования ИЦИ на тему «Опыт разработки программ для подростков в ходе конфликтов и на постконфликтном этапе» (тематические исследования ЮНИСЕФ, июнь 2004 года), подготовленного с участием Отдела ЮНИСЕФ по программам, было определено, что дети и подростки играют важную роль в развитии общин и миростроительстве.
This is of particular relevance for IRC in its work to raise the profile of children's rights, to influence global development discussions, and to maintain the UNICEF capacity for world-class, impartial analysis on policies and trends. В особой мере это справедливо в отношении ИЦИ в том, что касается проводимой им работы по повышению значимости прав детей, оказанию воздействия на проводимые на глобальном уровне дискуссии по вопросам развития и поддержанию потенциала ЮНИСЕФ в целях проведения соответствующего мировым стандартам объективного анализа стратегий и тенденций.
IRC plans to contribute its research, policy studies and advocacy materials to this initiative, while promoting close collaboration with its secretariat, which is hosted at the Istituto degli Innocenti and anchored to the documentation of the Innocenti Library. ИЦИ планирует использовать проводимые им исследования, изучение вопросов политики и информационно-пропагандистские материалы в качестве вклада в осуществление этой инициативы, одновременно поощряя тесное сотрудничество с ее секретариатом, который находится в Институте Инноченти и занимается вопросами документации в Библиотеке Инноченти.
IRC will continue to work on this area and will support the work on trafficking in human beings that will be considered at the next European Union/Africa Summit, scheduled to take place in Lisbon, Portugal, in early 2003. ИЦИ будет продолжать работу в этой области и поддерживать работу над проблемой торговли людьми, которая будет рассматриваться на следующей Встрече на высшем уровне Европейского союза и Африки, которую планируется провести в Лиссабоне, Португалия, в начале 2003 года.
Prompted by a lack of systematic data on children within the context of sport, play and violence, IRC initiated research on “the right to play safe”, addressing the protection of children involved in school-based, community and elite sport. Нехватка системных данных о детях в контексте спортивных соревнований, игр и насилия побудила ИЦИ выступить инициатором проведения исследования по теме о «праве играть в безопасных условиях», посвященного проблеме защиты детей, занимающихся спортом на уровне школ, районов их проживания и элитных спортивных лиг.
On 26 November, six bombs were dropped in Malualkon, Bahr al-Ghazal, one of which landed approximately 300 metres from the International Rescue Committee (IRC) compound, hitting it with shrapnel, and approximately 500 metres from Tearfund's Therapeutic Feeding Centre. 26 ноября на Малуалкон, штат Бахр-эль-Газаль, было сброшено шесть бомб, одна из которых разорвалась примерно в 300 метрах от представительства Международного комитета спасения (МКС), которое было повреждено шрапнелью, и приблизительно в 500 метрах от Центра лечебного питания " Тиарфанд ".
IRC collaborates with the Humanitarian Reform Unit (based in Geneva, Switzerland) and also contributes staff time to the Global Cluster Working Group in the cluster activity groups of Health, Water/Sanitation, Child Protection, Protection, Camp Coordination & Camp Management, and Education. Он сотрудничал с Группой по реформе в области гуманитарной деятельности (которая базируется в Женеве, Швейцария), а также направлял своих сотрудников на работу в созданные при Рабочей группе по рассмотрению глобальных тематических блоков тематические группы по вопросам здравоохранения, водоснабжения/санитарии, защиты детей, охраны, координации работы лагерей и управления ими и образования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!