Примеры употребления "ipi" в английском

<>
Переводы: все12 ipi1 другие переводы11
One of them is the IPI Free Media Pioneer Award. Одна из них - награда международного института прессы IPI Free Media Pioneer Award.
Four deflators, i.e. CPI, Import price index (MPI), export price index (XPI) and Industrial price index (IPI), are used for Category G. В отношении категории G используются четыре дефлятора, а именно: ИПЦ, индекс импортных цен (ИЕЦ), индекс экспортных цен (ИЭЦ) и индекс цен в промышленности (ИЦП).
In addition to the CPI and IPI, for Category I, a couple of activity specific deflators are used, i.e. radio station advertising fees and projected annual index. В дополнение к ИПЦ и ИЦП в отношении категории I используются несколько специальных дефляторов по видам деятельности, а именно: стоимость рекламного времени на радио и прогнозируемый годовой индекс.
Louise Fréchette, Deputy Secretary-General of the United Nations, addressed over 400 participants in the IPI annual World Congress at the closing ceremony on World Press Freedom Day (3 May). Заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Луиза Фрешет выступила перед более чем 400 участниками ежегодного Всемирного конгресса МИП на церемонии закрытия по случаю Всемирного дня свободы печати (3 мая).
Representatives of public service broadcasters from Central and Eastern Europe, as well as from the European Broadcasting Union (EBU), the European Commission and international NGOs, took part in the IPI conference. В конференции МИП приняли участие представители общественных вещательных компаний из Центральной и Восточной Европы, а также Европейского союза радио- и телевещания (ЕСРТ), Европейской комиссии и международных НПО.
December 2003- Geneva, SWITZERLAND: the IPI Director attended the biannual meeting of the Coordinating Committee of Press Freedom Organisations, which was held in conjunction with the UN-sponsored World Summit on the Information Society (WSIS). Декабрь 2003 года — Женева, Швейцария: директор МИП принял участие в двухгодичном совещании Координационного комитета организаций по защите свободы прессы, которое было приурочено к проводившейся под эгидой ООН Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО).
September 2003- Salzburg, AUSTRIA: Mogens Schmidt, Director, Division of Freedom of Expression, Democracy and Peace, UNESCO, Paris, spoke at the IPI World Congress in Salzburg, participating at the session “Pluralism, Democracy and the Clash of Civilisations”. Сентябрь 2003 года — Зальцбург, Австрия: директор Отдела свободы выражения убеждений, демократии и мира, ЮНЕСКО, Париж, Могенс Шмидт принял участие во Всемирном конгрессе МИП в Зальцбурге и выступил на заседании по теме «Плюрализм, демократия и столкновение цивилизаций».
SEEMO: The South East Europe Media Organisation (SEEMO), a specialised IPI network of editors, media executives and leading journalists from newspapers, magazines, radio, TV stations, news agencies and internet media, was founded in October 2000 in Zagreb, Croatia. СИИМО: Организация СМИ Юго-Восточной Европы (СИИМО), представляющая собой специализированную сеть МИП, объединяющую редакторов, руководителей органов средств массовой информации и ведущих журналистов газет, журналов, радио, телевизионных станций, новостных агентств и Интернет-изданий, была создана в октябре 2000 года в Загребе, Хорватия.
January 2001- New Delhi, INDIA: Klaus Schmitter, Senior Programme Specialist, Freedom of Expression, Democracy and Peace Programme, UNESCO, addressed the participants at the IPI World Congress in New Delhi, at the session “Freedom of Expression in the IT Era”. Январь 2001 года — Нью-Дели, Индия: Клаус Шмиттер, старший специалист по программе, программа «Свободное выражение убеждений, демократия и мир», ЮНЕСКО, выступление перед участниками Всемирного конгресса МИП в Нью-Дели на заседании по теме «Свободное выражение убеждений в эпоху информационных технологий».
May 2002- Ljubljana, SLOVENIA: Jiri Dienstbier, Ambassador-at-Large; former Foreign Minister of the Czech Republic; UN Special Rapporteur on Human Rights in Bosnia and Herzegovina, Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (1998-2001), chaired a session on “Visions for the Balkans” at the IPI World Congress in Ljubljana. Май 2002 года — Любляна, Словения: Иржи Динстбир, посол по особым поручениям; бывший министр иностранных дел Чешской Республики; Специальный докладчик ООН по правам человека в Боснии и Герцеговине, Хорватии и Союзной Республике Югославия (1998-2001 годы), председательствовал на заседании по теме «Перспективы Балкан» на Всемирном конгрессе МИП в Любляне.
INSI: At the beginning of 2003, IPI, in cooperation with the International Federation of Journalists (IFJ) founded the International News Safety Institute (INSI), a non-governmental organisation dedicated to promoting practical actions and fostering good practice in the provision of safety training and assistance to journalists and media staff everywhere. МИБН: в начале 2003 года МИП в сотрудничестве с Международной федерацией журналистов (МФЖ) создали Международный институт безопасности новостей (МИБН), неправительственную организацию, целью которой является поощрение практических действий и передовой практики в деле обеспечения профессиональной подготовки по вопросам безопасности и оказания помощи журналистам и работникам средств массовой информации во всем мире.
The main objectives of IPI are therefore: To protect freedom of opinion and expression; To further and safeguard freedom of the press; To ensure free access to news, regardless of national boundaries; To ensure the safety of journalists and their ability to report freely; To improve the practices of journalism; To increase understanding between peoples. Таким образом, перед МИП стоят следующие основные задачи: защищать право на свободу убеждений и их свободное выражение; отстаивать и защищать свободу прессы; обеспечивать свободный доступ к новостям, независимо от национальных границ; обеспечивать безопасность журналистов и их способность свободного изложения материалов; совершенствовать практику журнализма; углублять взаимопонимание между народами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!