Примеры употребления "ionize" в английском

<>
The solvent and water shall have negligible miscibility and the substance shall not ionize in water. Растворитель должен иметь ничтожно малую смешиваемость с водой, и вещество не должно ионизировать в воде.
Radioisotope NPS as sources of power, heat and ionizing radiation; радиоизотопных ЯИЭ в качестве источников электроэнергии, тепла и ионизирующих излучений;
The Subcommittee agreed that solar-terrestrial physics was important in exploring the solar corona and understanding the functioning of the Sun; understanding the effects that the variability in the Sun can have on the Earth's magnetosphere, environment and climate; exploring the ionized environments of planets; and reaching the limits of the heliosphere and understanding its interaction with interstellar space. По мнению Подкомитета, солнечно-земная физика играет важную роль в исследовании солнечной короны и понимании происходящих на Солнце процессов; понимании возможных последствий изменчивости Солнца для магнитосферы, окружающей среды и климата Земли; исследовании ионизованной среды планет; а также в достижении пределов гелиосферы и понимании ее взаимодействия с межзвездным пространством.
Act on the control, use and application of radioisotopes and ionizing radiation Закон о контроле, использовании и применении радиоизотопов и ионизирующего излучения
Assessment and review of effects of ionizing radiation (paras. 5 and 6) Обзор и оценка воздействия ионизирующего излучения (пункты 5 и 6)
Issuing, modifying, suspending or withdrawing permits for activities using sources of ionizing radiation; выдача, изменение, приостановление действия или отзыв разрешений на деятельность с использованием источников ионизирующего излучения;
Establishing and keeping national registers of sources of ionizing radiation and nuclear material accounting; создание и ведение национальных регистров источников ионизирующего излучения и учет ядерных материалов;
They concern protection from ionizing radiation, the ionization of food products and radioactive waste management. Эти документы касаются защиты от ионизирующей радиации, воздействия радиации на продукты питания и управления радиоактивными отходами.
Before the war, there were over 600 ionizing fire-detectors that contained the crystallized europium (Eu). Перед войной насчитывалось более 600 ионизирующих пожарных детекторов, содержащих кристаллический европий (Eu).
The annual collective dose of ionizing radiation to airline flight crews is about 900 man Sv. Годовая коллективная доза ионизирующей радиации для экипажей гражданской авиации составляет около 900 чел-Зв.
Act on the Control, Use and Application of Radioisotopes and Ionizing Radiation, Decree-Law No. 11-86 Закон о контроле, применении и использовании радиоизотопов и источников ионизирующего излучения, Декрет-закон № 11-86
Annual occupational collective dose of ionizing radiation at reactors, normalized to unit electrical energy produced, 1975-2002 Годовая коллективная доза ионизирующего излучения на реакторах, приведенная к единице произведенной электроэнергии, 1975-2002 годы
I'm reading a large mass of ice and ionized gas entering sensor range, bearing 215 mark 3. Большая масса льда и ионизированного газа вошла в сенсорный диапазон, направление 215, метка 3.
Decree No. 11-86, “Act on the Use and Application of Radioisotopes and Ionizing Radiation”, and its regulations. Указ 11-86 «Закон об использовании и применении радиоизотопов и ионизирующего излучения» и его подзаконные акты.
Radioactive substances and ionizing rays shall be covered by the legislation on protection against radiation and atomic energy.” Радиоактивные вещества и ионизирующее излучение охватываются законодательством о защите от радиации и атомной энергии ".
No other increases in overall cancer incidence or mortality had been observed that could be attributed to ionizing radiation. По другим видам рака увеличения общей заболеваемости или смертности, которое можно было бы приписать действию ионизирующего излучения, не наблюдалось.
Having a monitoring and consultative nature, the Centre was created under the Ionizing Radiation Protection Act (Act No. 99 of 1980). Центр был создан в соответствии с Законом о защите от ионизирующей радиации (Закон № 99 1980 года) для выполнения контрольных и консультативных функций.
This would be based on the reasonable assumption that all salts are ionized and dissociate in the environment to liberate the anion. Основанием для этого является разумное предположение, что все соли ионизированы и разлагаются в окружающей среде, высвобождая анион.
MERCOSUR attached great significance to the Scientific Committee's work on assessing the level and danger of ionizing radiation from natural sources. МЕРКОСУР придает важное значение работе Научного комитета, связанной с оценкой уровней и опасностей ионизирующего излучения из природных источников.
Egg products and/or additives processed with ionizing or UV-radiation are supplied in accordance with legislation in force in the importing country. Яичные продукты и/или добавки, обработанные ионизирующим или УФ-излучением, поставляются в соответствии с законодательством, действующим в стране-импортере.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!