Примеры употребления "investment program" в английском с переводом "инвестиционная программа"

<>
Переводы: все31 инвестиционная программа26 инвестпрограмма3 другие переводы2
View all news FXTM Investment Program Просмотреть все новости Инвестиционная программа FXTM
The rationale for the investment program is that a rising tide will lift all boats. Аргумент в пользу такой инвестиционной программы простой: прилив поднимет все лодки.
Become a Strategy Manager in the FXTM Investment Program and earn extra money just for trading successfully! Станьте стратегическим менеджером, примите участие в инвестиционной программе FXTM и заработайте дополнительные средства, просто заключая успешные сделки!
Below you can find a list of all the Strategy Managers available on the FXTM Investment Program. Ниже Вы можете увидеть список всех доступных управляющих, принимающих участие в инвестиционной программе FXTM.
If you are looking for a user-friendly investment solution, you've found it in the FXTM Investment Program! Если вы ищете удобное инвестиционное решение, инвестиционная программа FXTM – именно то, что вам нужно!
Despite talk of the “green economy” and calls for a Europe-wide investment program, Macron’s agenda is broadly neoliberal. Несмотря на разговоры о «зелёной экономике» и призывы к общеевропейской инвестиционной программе, повестка Макрона является в целом неолиберальной.
Treasury Secretary Timothy Geithner’s new public-private investment program to buy toxic assets has few takers, despite subsidized non-recourse financing. На новую государственно-частную инвестиционную программу министра финансов Тимоти Гейтнера по скупанию ядовитых активов мало желающих, несмотря на субсидированное финансирование без права регресса.
The size of your profit (your share in the investment program) depends directly on the overall amount invested with our investment fund cumulatively across all deposits. Величина Вашей прибыли (доля в инвестиционной программе) напрямую зависит от общей суммы, которая вложена в наш инвестиционный фонд совокупно по всем вкладам.
On the basis of this comparison, there might be, in less than five years, a difference of $48,000 between a wise and an unwise investment program. То есть, если исходить из наших условий, различие между результатами осуществления разумной и неразумной инвестиционных программ менее чем за пять лет составит 48 тысяч долларов.
Given that Germany and even France can borrow at record-low interest rates, any reasonably well-designed investment program will strengthen the public sector’s balance sheet. Учитывая, что Германия и даже Франция может занимать рекордно низкие процентные ставки, любая достаточно хорошо разработанная инвестиционная программа будет способствовать укреплению баланса государственного сектора.
With the FXTM Investment Program, you can put your funds to work by following the strategies of skillful Strategy Managers and enjoy the opportunities available in the most liquid market in the world. С помощью инвестиционной программы FXTM Вы можете инвестировать свои средства в Manager счета управляющих, которые находятся под контролем опытных трейдеров, и, таким образом, воспользоваться всеми преимуществами, которые предлагает самый ликвидный рынок в мире.
The plan envisaged an investment program of 3-4 years, resulting in “additional spending of 5% of GDP per annum,” with current macroeconomic conditions implying “a positive growth multiplier above 1.5,” which “should boost nominal GDP growth to a level above 5% for several years.” Данный план предусматривал инвестиционную программу сроком 3-4 года, которая привела бы к «дополнительным расходам в размере 5% ВВП ежегодно», что в нынешних макроэкономических условиях соответствует «позитивному мультипликатору экономического роста выше 1,5», а это позволило бы «вывести темпы роста номинального ВВП на уровень выше 5% в течение нескольких лет».
With strong support from India, the South Asia Subregional Economic Cooperation Program, known as SASEC, has achieved much success in prioritizing trade facilitation; developing regional road and rail projects in Nepal, Bhutan, Bangladesh, and India; and agreeing on a time-bound investment program, including investment in the Siliguri corridor connecting India’s north-eastern states with the rest of the country. При активной поддержке Индии, программа субрегионального экономического сотрудничества стран Южной Азии (SASEC) добилась значительных успехов в определении первостепенной значимости упрощения торговых процедур; развитии региональных дорожных и железнодорожных проектов в Непале, Бутане, Бангладеш и Индии и определении сроков инвестиционной программы, включая инвестиции в коридор в Силигури, соединяющий индийские северо-восточные штаты с остальными частями страны.
The best performing traders will win prizes out of a $100,000 prize pool, including cash prizes which they can withdraw or transfer in a real trading account and also will have the opportunity to become Investment Managers in the new Investment program by FXTM, where they can connect with other traders who are willing to invest in their strategies for a fee of their choosing. Наиболее успешные трейдеры получат приз из призового фонда в размере 100 000 $, включая денежные призы, которые они смогут вывести или перевести на свой реальный торговый счет. Кроме того, они будут иметь возможность стать инвестиционными менеджерами в новой инвестиционной программе FXTM, где одни трейдеры могут инвестировать свои средства в стратегии других трейдеров, выплачивая за это определенную сумму комиссии.
Deep Experience in Investment Programs Богатый опыт в инвестиционных программах
Depending on the size of your investment and the investment term you pick, you can choose between several investment programs. В зависимости от величины суммы вклада и сроков инвестирования можно выбрать между несколькими инвестиционными программами.
Corporate investment programs continue to mainly reflect the task of local technical re-equipment or “weak” modernization based on borrowed technologies. Корпоративные инвестиционные программы по-прежнему отражают в основном задачи местного технического перевооружения или "слабой" модернизации, основанной на заимствованных технологиях.
Another key factor in this regard is ruble depreciation, which significantly impacts the cost of investment programs, with the latter being heavily dependent on imported equipment. Важным моментом является также девальвация рубля, которая существенно влияет на стоимость инвестиционных программ, зависимых от импорта оборудования.
On average, governments are using the gains implied by lower interest rates to spend a bit more or to reduce taxes, rather than to launch comprehensive investment programs. Как правило, правительства используют выгоды, предоставляемые низкими процентными ставками, для незначительного повышения расходов или снижения налогов, а не для запуска комплексных инвестиционных программ.
Paradoxically, the growing sense that a catastrophe has been averted has given rise to a growing demand for governments to cut public and social spending, and to refrain from proposing investment programs. Парадоксально, нарастающее чувство, что катастрофа предотвращена, породило нарастающие требования к правительствам урезать общественные и социальные расходы и воздержаться от предложения инвестиционных программ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!