Примеры употребления "inverted" в английском

<>
It's an inverted garden. Это перевёрнутый сад.
Inverted Hammer and Shooting Star patterns Фигуры Перевернутый Молот и Падающая Звезда
This is inverted racism: you pretend to respect other peoples when, in fact, you despise them. Это инвертированный расизм: вы притворяетесь, что уважаете других людей, когда, фактически вы их презираете.
Your mind remembers the inverted image. Твой разум помнит перевернутое изображение.
number_1 Inverted Hammer candlestick pattern number_1 Свечная фигура Перевернутый Молот
Thus the larger the value of the inverted corruption index, the more corruption is present in the country. Тем самым чем больше значение инвертированного индекса коррупции, тем более развита коррупция в данной стране.
Place your skis in an inverted V. Положи свои лыжи в перевёрнутое V.
Inverted Hammer (bullish) and Shooting Star (bearish) Перевернутый Молот (бычья) и Падающая Звезда (медвежья)
“It acted like it was assembled inverted,” Laukkanen marvels. «Он работал так, как будто был собран в перевернутом виде, — удивляется Лаукканен.
"Think of an inverted pyramid," writes investment banker Charles Morris. "Представьте перевернутую пирамиду", - пишет инвестиционный банкир Чарльз Моррис.
NZDUSD: Inverted Head-and-Shoulder Pattern Could Complete on RBNZ Report NZDUSD: перевернутая модель «голова и плечи» может завершиться после отчета РБНЗ
It has the appearance of an inverted 'U' shape on the price chart. На графиках она выглядит как перевернутая буква ''U''.
If this kind of candlestick appears when prices are falling, it is called an Inverted Hammer. Если свеча подобного типа появляется во время падения цен, она называется Перевернутым Молотом.
Yet in the inverted world of Russian justice, adherence to such unorthodox standards was not his undoing. Но в перевернутом мире российского правосудия, под расследование он попал не из-за этого.
The inverted Head-and-Shoulders pattern’s measured move target comes in above that barrier at 1.1325. Цель измеренного восходящего движения цены после фигуры «перевернутые голова и плечи» располагается выше этого барьера на уровне 1.1325.
The orange line is inverted, so the decline in initial jobless claims is represented by a rising line. Оранжевая линия перевернута, поэтому снижение числа заявок отображено восходящей линией.
First of all, your pyramid, your inverted pyramid, showing 85 percent biomass in the predators, that seems impossible. Прежде всего, твоя пирамида, перевернутая пирамида изображающая хищников как 85% биомассы , это кажется невероятным.
Firstly, the pair carved out a nice inverted Head-and-Shoulders pattern in the latter half of last week. Во-первых, пара сформировала неплохую перевернутую модель «голова и плечи» во второй половине прошлой недели.
The longer such policies are postponed, the longer we may inhabit the inverted world of negative nominal interest rates. Чем дольше такая политика будет откладываться, тем дольше мы будем жить в перевернутом мире отрицательных номинальных процентных ставок.
On the daily chart, gold stays below the neckline of the inverted head and shoulders completed on the 12th of January. На дневном графике, золото остается ниже линии шеи перевернутой головы и плеч завершенной на 12 января.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!