Примеры употребления "interviewer" в английском

<>
Переводы: все29 интервьюер10 другие переводы19
Engineer: Absolutely. Interviewer: You thought, "Oh, bother." Инженер: Конечно. Корреспондент: И Вы подумали: "Вот досада!"
Unfortunately, the interviewer did not pursue the matter any further. К сожалению, ведущий не стал развивать эту тему дальше.
Interviewer: Ah! Now, tell me why you had to do this? Корреспондент: А теперь расскажи мне, почему приходилось делать так?
Boy: It was about - Interviewer: I mean, that much, or this much? Мальчик: Ну, примерно. Корреспондент: Ну вот так или вот так?
“Well, have you thought about a career in politics?” the interviewer asked. «A вы не задумывались о политической карьере?», — спросил его ведущий.
Interviewer and guest speaker at several service clubs and organizations and youth groups. Организатор бесед и приглашенный оратор в нескольких клубах, организациях и молодежных группах.
When the interviewer tried to pigeonhole him as a gay writer, Baldwin stopped and said, "But don't you see? Когда корреспондент попытался приклеить на него ярлык писателя-гея, Болдуин остановился и сказал, "Разве вы не видите?
I wrote this poem after hearing a pretty well known actress tell a very well known interviewer on television, "I'm really getting into the Internet lately. Я написал эту поэму, после того как услышал по телевидению высказывание одной довольно известной актрисы одному очень известному журналисту, "В последнее время, я понастоящему вся в Интернете.
First of all, after the filling-in of the questionnaire had been confirmed, respondents had to press to continue (the interviewer had to inform them of this). Во-первых, после подтверждения заполнения вопросника респонденты должны были нажать на клавишу для продолжения работы (счетчик должен был информировать их об этом).
The criteria range from reproductive age of 49, to ability to use a computer unaided by interviewer of 59, with further ages representing various expectations of competence. Критерии варьируются от репродуктивного возраста 49 лет до способности к самостоятельному, без помощи регистратора, пользованию компьютером в 59 лет, при этом последующие возрастные категории отражают различные оценки с точки зрения дееспособности.
So, we can then go back in our lives, if we've got an interviewer who gets that, and begin to reflect on how we got there. И мы можем вернуться в собственное прошлое, если у нас берет интервью тот, кто это понимает, и мы можем начать размышлять, как пришли к тому, к чему пришли.
The interviewer informed R. A. that he was expected to submit a medical certificate and, if deemed necessary, that a complementary investigation would be conducted at a later date. Проводивший собеседование сотрудник сообщил Р.А., что ему следует представить медицинскую справку и что, в случае необходимости, позднее может быть проведено дополнительное расследование.
In reply to a direct question from the interviewer, the complainant stated that he had not been politically active and had not been a member of any political party. В ответ на прямой вопрос лица, проводившего собеседование, заявитель сообщил, что он не занимался активной политической деятельностью и не являлся членом какой-либо политической партии.
If an unscrupulous interviewer is looking for a particular answer or claim, they have the power to edit, manipulate, or even rewrite their subject’s words to that end. Когда недобросовестному журналисту нужен какой-то конкретный ответ или заявление, он может ради этого редактировать слова собеседника, манипулировать ими или даже откровенно переписывать.
And, indeed, Saryusz-Wolski – who, ironically, told an interviewer in 2008, “I note with horror that in EU institutions, Poles would sooner harm than help fellow Poles” – stands no chance. В реальности у Сариуша-Вольского нет никаких шансов. Есть некая ирония в том, что он же сам в интервью 2008 года рассказывал: «Я с ужасом наблюдаю, как в институтах Евросоюза поляки скорее вредят согражданам полякам, чем помогают им».
Some climate change activists actually acknowledge this: Australian author Tim Flannery recently told an interviewer that climate change is “the only issue we should worry about for the next decade.” Некоторые активисты проблемы изменения климата подтверждают это в действительности: австралийский писатель Тим Фланнери заявил недавно в своем интервью, что изменение климата является "единственной проблемой, о которой нам стоит беспокоиться в течение следующего десятилетия".
There is no separate IT funding because this is just a special example of resources used to accomplish a project that might also require, for example, methodologists, interviewer capacity, mail services and telephone follow-up services. Финансирование ИТ не выделяется в отдельную статью, поскольку ИТ является лишь одним из конкретных примеров ресурсов, используемых для осуществления проекта, который может также требовать, например, использования услуг методистов, счетчиков, почтовых служб и услуг по повторному телефонному опросу.
In addition, advance letters announcing the visit or call by the interviewer or the sending of a questionnaire are often sent by mail, in particular when a respondent participates in a survey for the first time; кроме того, часто по почте направляются письма, извещающие о посещении или телефонном звонке проводящего интервью лица или о направлении анкеты, в частности в тех случаях, когда какой-либо респондент участвует в обследовании первый раз;
Unlike with a survey of consumer expenditures, for which the interviewer has to make several visits to particular households within quite a short time frame, the CPI compilation requires the price collector to visit trade enterprises on a regular basis over specific periods of time. В отличие от обследования потребительских расходов, в рамках которого счетчик должен несколько раз посетить конкретные домохозяйства в течении достаточно короткого отрезка времени, для составления ИПЦ требуется, чтобы регистратор посещал торговые предприятия на регулярной основе через определенные периоды времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!