Примеры употребления "internationalization" в английском

<>
Open Graph Internationalization and Localization Интернационализация и локализация Open Graph
Read the Internationalization Guide for details. Подробнее см. в руководстве по интернационализации.
Internationalization makes trade cheaper and less cumbersome as well. Интернационализация делает торговлю более дешевой и менее громоздкой.
Given these advantages, the pace of internationalization has been swift. С учетом этих преимуществ, шаг интернационализации был быстрым.
For smaller economies, however, internationalization will be far more difficult. Однако для небольших стран процесс интернационализации будет куда сложнее.
"We're kind of seeing an internationalization of criminal law." — Происходит своего рода интернационализация уголовного права».
Internationalization of production: multinational origin of product components, services, and capital Интернационализация производства: многонациональный характер компонентов продуктов, услуг и капитала.
The reformist option fully accepts the internationalization of today's market economy. Реформистский выбор полностью принимает интернационализацию сегодняшней рыночной экономики.
It tolerated the internationalization of Russian corruption, which spread to Europe via London. Он терпеливо относился к интернационализации российской коррупции, которая распространилась на Европу через Лондон.
Internationalization of decisions and activities generally means almost invariable a loss of democracy. Интернационализация решений и деятельности в общем означает почти неотвратимую потерю демократии.
Principles of app internationalization and localization are beyond the scope of this guide. Принципы интернационализации и локализации в нем не рассматриваются.
Open Graph supports internationalization of actions and objects for use in multiple languages. Open Graph поддерживает интернационализацию действий и объектов для нескольких языков.
Recent internationalization of capital markets, however, has been a powerful force for financial transparency. Однако недавняя интернационализация рынков капитала стала мощным орудием для создания финансовой прозрачности.
As the internationalization of securities markets progresses, however, there will be less to contemplate. По мере усиления интернационализации рынков ценных бумаг, однако, будет все меньше времени на раскачку.
Is not the “Arabization” of the crisis better than its internationalization, Atwan asked in closing? Разве «арабизация» кризиса не лучше, чем его интернационализация, задается вопросом Атван в заключение.
Furthermore, the internationalization of the region has piqued the interest the former Transcaucasian republics themselves. Помимо этого, интернационализация региона возбудила интерес самих бывших Транскавказских республик.
Include the bundle in your app and enable Base Internationalization as described in Apple's documentation. Включите пакет в свое приложение и активируйте базовую интернационализацию (см. документацию Apple).
As the past decade shows, they have served the Scandinavian countries well during a period of extreme internationalization. Как показало последнее десятилетие, она хорошо послужила скандинавским странам в период особой интернационализации.
economic incentives, markets, competition, and internationalization have to a considerable extent replaced command, administrative processes, monopoly, and autarky. экономическая инициатива, рынки, конкуренция и интернационализация в значительной степени заменили командные, административные процессы, монополию и автаркию.
Indeed, like the Japanese during their period of rapid growth, the Chinese have, until recently, resisted internationalization of the renminbi. В действительности, как и японцы во время своего периода быстрого роста, Китай до недавнего времени сопротивлялся интернационализации юаня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!