Примеры употребления "international standards" в английском с переводом "международные стандарты"

<>
These international standards are technically orientated. Эти международные стандарты имеют технический характер.
Improvement in international standards and methodology based on ICF framework Совершенствование международных стандартов и методологии на основе МКФ
Procedures should be simplified, harmonised and should comply with international standards. Процедуры должны быть упрощенными и согласованными и соответствовать международным стандартам.
FAO approves international standards and helps frame international conventions and agreements. ФАО утверждает международные стандарты и содействует разработке рамочных международных конвенций и соглашений.
Profitable companies are closed if their returns fall below international standards. Прибыльные компании закрываются, если их доходы падают ниже международных стандартов.
Revision by ISO/CASCO of international standards and guides on conformity assessment пересмотра ИСО/КАСКО международных стандартов и методических указаний по оценке соответствия;
By the same token, regulations should be based on international standards, where they exist. К тому же, правила должны быть основаны на международных стандартах, если такие существуют.
International standards for notices to skippers and for electronic ship reporting in inland navigation Международные стандарты, касающиеся извещений судоводителям для внутреннего судоходства и электронных судовых сообщений во внутреннем судоходстве
Second, the recommendations, when appropriate, draw upon international standards for business and public accounting. Во-вторых, когда это было возможно, рекомендации вырабатывались на основе международных стандартов, касающихся бухгалтерского учета предприятий и национальных счетов.
For them, an understanding of the US and US-influenced international standards is second nature. Для них понимание Соединенных Штатов и международных стандартов, на которые США оказывает влияние, - это вторая натура.
The new ISO 9000/9001/9004 International Standards are based on eight quality management principles. Новые международные стандарты ИСО 9000/9001/9004 опираются на восемь принципов управления качеством.
The ISO 9000/9001/9004 International Standards enumerate the basic rules governing quality management systems. В международных стандартах ИСО 9000/9001/9004 перечисляются базовые правила, регулирующие деятельность систем управления качеством.
The following evidences the frequency, volume and complexity of the changes to the international standards: Приведенная ниже информация указывает на периодичность, масштабы и сложность изменений международных стандартов:
The principles, scope and practices of our export controls are basically identical to international standards. Принципы, охват и практика нашей системы экспортного контроля практически идентичны международным стандартам.
Since June 2002 travel documents of Bosnia and Herzegovina are in line with international standards. С июня 2002 года проездные документы Боснии и Герцеговины отвечают международным стандартам.
The EU observers also announced that the election tally had not met basic international standards. Наблюдатели ЕС также заявили о том, что результаты голосования не отвечают основным международным стандартам.
Low number of annual days of school and effective school hours in comparison with international standards; меньшей продолжительностью учебного года в школе и реального школьного обучения по сравнению с международными стандартами;
In June 2001, travel documents and BH visa stickers were brought in line with international standards. В июне 2001 года визовые наклейки БиГ на проездных документах были приведены в соответствие с международными стандартами.
Each Xbox 360 console is manufactured for a specific DVD and game region, following international standards. В соответствии с международными стандартами каждая консоль Xbox 360 производится для DVD-дисков и игр, предназначенных для конкретного региона.
However, practices fell short of accepted international standards, particularly restrictions to freedom of expression and religion. Тем не менее практические меры не отвечают принятым международным стандартам, особенно в плане ограничений на свободу убеждений и вероисповедания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!