Примеры употребления "international economics" в английском с переводом "мировая экономика"

<>
Переводы: все33 мировая экономика11 другие переводы22
The laws of international economics still apply. Законы мировой экономики остаются в силе.
These models include Goldman Sachs’s Dynamic Equilibrium Exchange Rate and the Peterson Institute for International Economics’ Fundamental Equilibrium Exchange Rate. Такими моделями являются, в частности, «Динамический равновесный обменный курс» Goldman Sachs (GSDEER) и «Фундаментальный равновесный обменный курс» Института мировой экономики Петерсона (FEER).
Education: M.Sc. in International Economics, University for National and World Economy, Sofia (1965-1970), Ph.D. in Political Science, Higher Attestation Commission, Sofia (1991) Образование: магистр международных экономических отношений, Университет национальной и мировой экономики, София (1965-1970 годы), доктор политологии, Высшая аттестационная комиссия, София (1991 год)
Aside from energy and metals, few Russian goods are competitive, according to Anders Aslund, a fellow at the Peterson Institute for International Economics in Washington. У России мало конкурентоспособных товаров, если не считать энергоресурсы и металлы. Об этом говорит научный сотрудник вашингтонского Института мировой экономики им. Петерсона (Peterson Institute for International Economics) Андерс Аслунд.
Marcus Noland, executive vice president and director of studies at the Peterson Institute for International Economics, builds models that forecast medal counts based on past performance, population, GDP, and other variables. Исполнительный вице-президент и директор по исследовательской работе Института мировой экономики им. Петерсона (Peterson Institute for International Economics) Маркус Ноланд (Marcus Noland) выстраивает модели с прогнозами о наградах на Олимпиаде, основываясь на прежних показателях, на численности населения, ВВП и прочих переменных.
Russian Finance Minister Alexei Kudrin told a gathering of political appointees and economists at the Peterson Institute for International Economics last week that Russia was not complacent in the Putin years. Российский министр финансов Алексей Кудрин, выступая на прошлой неделе перед политическими назначенцами и экономистами в Институте мировой экономики имени Петерсона (Peterson Institute for International Economics), сказал, что Россия в годы правления Путина не благодушествовала.
Many of the unfavorable forecasts for the Russian economy — such as the one published a month ago by Anders Aslund of the Peterson Institute for International Economics — were predicated on the melting away of currency reserves. Многие неблагоприятные прогнозы для российской экономики — в том числе прогноз, опубликованный месяц назад Андерсом Аслундом (Anders Aslund) из Института мировой экономики Петерсона — были основаны на предпосылке, заключающейся в стремительном уменьшении объемов валютных резервов.
The two men’s research focuses on markets that do not use prices to match supply and demand, such as organ donations, said Hubert Fromlet, Professor of International Economics at Linnaeus University and Joenkoeping International Business School in Sweden. Свои исследования лауреаты сосредоточили на изучении рынков, которые не используют цены для создания соответствия между спросом и предложением. Среди них такая отрасль как донорство органов, сказал профессор Хьюберт Фромлет (Hubert Fromlet), преподающий мировую экономику в университете им. Линнея и в Международной школе бизнеса в Йенчепинге, Швеция.
“The truth of the matter is, [investors] are waking up and saying, ‘The U.S. and the world economy is headed for at least a soggy recovery for quite a while,’” said Edwin Truman, a senior fellow at the Peterson Institute for International Economics and a former assistant Treasury secretary for international affairs. «Правда в том, что инвесторы пробуждаются и говорят: «США и мировая экономика уже довольно долгое время движутся в сторону стагнации», - говорит Эдвард Труман (Edward Truman), старший научный сотрудник в Институте международной экономики Петерсона (Peterson Institute for International Economics) и бывший помощник министра финансов по международным делам.
And yesterday, Anders Aslund of the Peterson Institute for International Economics published an article predicting a 10 percent drop in gross domestic product this year – more or less in line with the apocalyptic predictions that prevailed when the oil price reached its nadir late last year and the ruble was in free fall. А вчера Андерс Аслунд (Anders Aslund) из Института мировой экономики Петерсона опубликовал статью, в которой прогнозирует сокращение ВВП в этом году на 10% — примерно в духе тех апокалиптических прогнозов, которые преобладали, когда в конце прошлого года цена на нефть упала до самого низкого уровня и началось свободное падение рубля.
Moscow has limited hopes for Trump’s foreign policy and may be happy to see him spend more time focusing on his domestic goals, said Sergei Karaganov, a political scientist and dean of international relations at the Higher School of Economics in Moscow. Москва не возлагает больших надежд на внешнюю политику Трампа и, возможно, предпочтет, чтобы он сосредоточился на своих внутриполитических задачах, как утверждает Сергей Караганов, политолог и декан факультета мировой экономики и политики Высшей школы экономики в Москве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!