Примеры употребления "international bureau" в английском с переводом "международное бюро"

<>
Переводы: все15 международное бюро14 другие переводы1
The latter sends the completed agreement to the International Bureau for approval and signature. последняя направляет оформленное соглашение в Международное бюро на утверждение и подписание.
to send the International Bureau a copy of the assignment agreement signed by itself and its debtor or debtors; для направления Международному бюро экземпляра соглашения о передаче, подписанного ею и ее должником или должниками,
UTC is the standard time that is common to every location in the world, coordinated by the International Bureau of Weights and Measures. Время в формате UTC — стандартное время, общее для всего мира, координацию этого времени осуществляет международное бюро весов и измерений.
UTC is the standard time zone that is common to every location in the world, and it is coordinated by the International Bureau of Weights and Measures. Время в формате UTC является стандартным часовым поясом, широко используемым по всему миру, координацию этого времени осуществляет Международное бюро весов и мер.
The following non-governmental organizations were represented: International Bureau of Containers (ICB), International Organization for Standardization (ISO), International Road Transport Union (IRU), the International Touring Alliance/the International Automobile Federation, Gulf Automobile Federation and Transfrigoroute International. Были представлены следующие неправительственные организации: Международное бюро по контейнерам (МБК), Международная организация по стандартизации (ИСО), Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ), Международный туристский альянс/Международная автомобильная федерация и Федерация " Трансфригорут интернешнл ".
The Special Rapporteur met with the new Director of UNESCO/IBE (the International Bureau of Education), Cecilia Braslavsky, on 14 September 2000 to discuss the continuation of cooperation according to the Protocol of Cooperation of 1 October 1999. 14 сентября 2000 года Специальный докладчик встретилась с новым директором Международного бюро по вопросам образования (МБО) ЮНЕСКО Сесилией Браславски для обсуждения вопросов продолжения сотрудничества в рамках протокола о сотрудничестве от 1 октября 1999 года.
The Working Party was also informed that the International Bureau of Containers (BIC) is launching a new service to assign markings and owner codes to European loading units (containers, swap bodies) similar to those assigned to maritime ISO containers. Рабочая группа была также проинформирована, что в настоящее время Международное бюро по контейнерам (МБК) вводит новую услугу по присвоению европейским грузовым единицам (контейнерам, съемным кузовам) маркировки и кода владельца по аналогии с морскими контейнерами ИСО.
Ninth World Congress on Social Tourism (International Bureau of Social Tourism) (Montreal, September 1996): participation of the Secretary-General of the World Federation of Agriculture, Food, Hotel and Allied Workers (affiliated to WCL) and the Secretary-General of the organization in the Dominican Republic (affiliated to WCL). Девятый Всемирный конгресс общественного туризма (Международное бюро общественного туризма) (Монреаль, сентябрь 1996 года): участие генерального секретаря Всемирной федерации работников сельского хозяйства и пищевой промышленности (ассоциированной с ВКТ) и генерального секретаря организации Доминиканской Республики (ассоциированной с ВКТ).
The UPU International Bureau is invited to and takes an active part in the annual meetings of the APPC, while League and APPC delegations have observer status and take part in the work of the permanent bodies of UPU: the Council of Administration and Postal Operations Council. АППК приглашает Международное бюро ВПС на свои ежегодные совещания, и Бюро принимает активное участие в их работе, а делегации Лиги и АППК, имеющие статус наблюдателей, принимают участие в работе постоянных органов ВПС (Совет администрации и Совет по оперативным вопросам деятельности почтовых служб).
He met representatives of various local non-governmental organizations (NGOs) such as the Kazakhstan International Bureau on Human Rights and the Rule of Law, the Almaty Helsinki Foundation, Legal Initiative, Street Law Kazakhstan, and the Centre for Legal Assistance to Ethnic Minorities and Women's Work in the Legal System. Он встретился с представителями различных местных неправительственных организаций (НПО), в частности Казахстанского отделения Международного бюро по правам человека и соблюдению законности, Алма-атинского Хельсинкского фонда организаций " Правовая инициатива ", " Закон улицы- Казахстан ", Центра правовой помощи этническим меньшинствам и организации " Деятельность женщин в правовой системе ".
An Ad Hoc Expert Group Meeting on Transfer Pricing: A Discussion of the Practical Issues for Developing Countries was organized by the Financing for Development Office of the United Nations Department of Economic and Social Affairs and held on 27 and 28 August 2008 at the International Bureau of Fiscal Documentation headquarters in Amsterdam. Совещание специальной группы экспертов по трансфертному ценообразованию для обсуждения практических вопросов, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, было организовано Управлением по финансированию развития Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций и было проведено 27 и 28 августа 2008 года в штаб-квартире Международного бюро налоговой документации в Амстердаме.
The session was also attended by observers from the following intergovernmental organizations: the Caribbean Community secretariat, the European Commission, the Inter-American Center of Tax Administration (CIAT), the International Bureau of Fiscal Documentation, the International Monetary Fund (IMF), the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the Southern African Development Community and the Economic Commission for Europe. На сессии присутствовали также наблюдатели от следующих межправительственных организаций: Секретариата Карибского сообщества, Европейской комиссии, Межамериканского центра налоговой администрации (СИАТ), Международного бюро налоговой документации, Международного валютного фонда (МВФ), Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Сообщества по вопросам развития стран юга Африки и Европейской экономической комиссии.
Bringing this unlawful act to your attention, I also take the opportunity to advise that the Yugoslav PTT Association, in its capacity as the postal administration of the Federal Republic of Yugoslavia, has addressed a circular letter to the International Bureau of the Universal Postal Union requesting it to inform all its 189 members of the illegal issuance of postage stamps by UNMIK. Обращая Ваше внимание на эту незаконную акцию, я пользуюсь также настоящей возможностью, чтобы уведомить Вас о том, что Югославское объединение ПТТ, действующее в качестве почтовой администрации Союзной Республики Югославии, направило циркулярное письмо Международному бюро Всемирного почтового союза с просьбой информировать входящих в его состав 189 членов о незаконном выпуске почтовых марок МООНВАК.
Numerous cases with an environmental component are being or have been administered by the PCA International Bureau (the PCA secretariat), including four relating to the United Nations Convention on the Law of the Sea, one under the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic (OSPAR Convention), one under the Rhine Chlorides Convention, two under a bilateral treaty, and several involving private contracts. Международное бюро ППТС (секретариат ППТС) рассматривает сейчас и уже рассмотрело большое число дел с экологическим компонентом, в том числе четыре дела, касающиеся Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, одно- Конвенции о защите морской среды Северо-Восточной Атлантики (Конвенция ОСПАР), одно- Рейнской конвенции по хлоридам, два- одного двустороннего договора и несколько дел, связанных с частными контрактами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!