Примеры употребления "internal control" в английском с переводом "внутренний контроль"

<>
Переводы: все442 внутренний контроль424 другие переводы18
Bank reconciliations are a key internal control mechanism. Выверка банковских ведомостей является одним из ключевых механизмов внутреннего контроля.
Purchasing policies are associated with the Procurement internal control hierarchy purpose. Политики закупок связаны с назначением иерархии Внутренний контроль закупаемой продукции.
Ensure that total quality management and internal control systems are in place обеспечивать, чтобы имелись общие системы управления качеством и внутреннего контроля;
Therefore, nationally executed expenditure audit reports form part of the internal control structure of UNDP. Поэтому отчеты о ревизии расходов на национальное исполнение являются частью структуры внутреннего контроля ПРООН.
Any diamonds without the required documentation present a challenge to Liberia's internal control system. Любые алмазы, не имеющие необходимой документации, создают проблему для системы внутреннего контроля Либерии.
A bank reconciliation is a critical internal control procedure for detecting errors, misstatements and fraud. Выверка банковских счетов является важной процедурой внутреннего контроля для обнаружения ошибок, искажений и случаев мошенничества.
For example, you create two organization hierarchies which are assigned the purpose of Procurement internal control. Например, создается две организационные иерархии, которым назначается цель Внутренний контроль закупаемой продукции.
Considering the risk profile and the assessment of the internal control structure, we conducted substantive audit procedures. С учетом схемы распределения рисков и результатов анализа структуры механизмов внутреннего контроля мы провели основную ревизорскую проверку.
Delegation of authority was an integral part of internal control and a central focus of procurement reform. Делегирование полномочий является неотъемлемой частью механизма внутреннего контроля и центральным элементом реформы системы закупок.
For accountability, internal control and effective management purposes, the two other units are headed by Finance Officers. В интересах подотчетности, внутреннего контроля и эффективного управления две другие группы возглавляются сотрудниками по финансовым вопросам.
Obtain an understanding of the internal control environment and the specific risks associated with UNDP's Treasury Division; получить представление об условиях внутреннего контроля и конкретных рисках, связанных с департаментом Казначейства ПРООН;
Internal control frameworks for other modules such as projects, treasury and the general ledger still had to be developed. Системы внутреннего контроля для других модулей, таких как проекты, казначейство и общая бухгалтерская книга, еще не были разработаны.
The team tested the validity of key administrative and financial controls on the basis of detailed internal control questionnaires. Она проверила эффективность основных административных и финансовых рычагов контроля с помощью подробных опросных листов о системе внутреннего контроля.
The strategic processes for risk control and governance, and the internal control framework, including information technology security and control; стратегических процессов осуществления контроля над рисками и управления, а также механизма внутреннего контроля, включая защиту информационных технологий и контроль над ними;
In addition, UNDP contracted a consulting firm, through competitive bidding, to review control issues in the internal control framework. Кроме того, ПРООН наняла на конкурсной основе консультационную фирму для анализа механизмов контроля в рамках системы внутреннего контроля.
Improve the internal control environment by proactively “invoicing” contribution amounts rather than reactively “receiving” them and then reconciling them; будут усовершенствованы средства и методы внутреннего контроля за счет упреждающего " выставления счета " на суммы взносов, а не их " получения " постфактум с последующей их выверкой;
Operating with vacancies places undue pressure on the current staff, which could lead to deficiencies and weaknesses in internal control. Незаполнение вакантных должностей создает дополнительную нагрузку для нынешнего персонала, что может привести к недостаткам и изъянам в системе внутреннего контроля.
Internal control frameworks for other modules such as projects, treasury, grants and the general ledger had not yet been developed. Рамки внутреннего контроля для других модулей, в частности проектов, кассовых операций, субсидий и главного регистра не были еще разработаны.
Only a few laboratories carry out food control under HACCP as a form of internal control during the technological process. Лишь несколько лабораторий в ходе технологического процесса проводят контроль пищевых продуктов в соответствии с НАССР как форму внутреннего контроля.
In 2006-2007, UNDP established a number of safeguard measures to address the key internal control concerns raised by BOA. В 2006-2007 годах ПРООН приняла ряд мер повышения безопасности для устранения отмеченных КР ключевых проблем, связанных с механизмами внутреннего контроля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!