Примеры употребления "interconnectivity" в английском с переводом на русский

<>
Who will ensure interconnectivity between the various Extranets and other mechanisms? Кто будет обеспечивать объединение различных Экстранет-сетей и других механизмов в целостный комплекс?
Overall, we are quite ignorant of the interconnectivity of events around the world. В общем, мы абсолютно не осознаем взаимосвязь, которая существует между происходящими в мире событиями.
Some observers believe that this interconnectivity has now, after a quarter-century, made the PC obsolete. Некоторые обозреватели полагают, что из-за данной информационной взаимосвязи ПК сегодня, спустя четверть века, устарели.
This interconnectivity enables you to change production orders and make sure that they are automatically updated in all other related processes and calculations in the system. Это взаимодействие позволяет менять производственные заказы и обеспечивать автоматическое их обновление во всех связанных процессах и расчетах в системе.
But if the new interconnectivity has the paradoxical effect of making people feel more isolated and adrift, those people will pick old imagined certainties over globalization any day. Но если новые взаимосвязи оказывают парадоксальный эффект, вызывая у людей ощущение большей изоляции и растерянности, эти люди в любой день могут предпочесть глобализации мнимую уверенность прежних времен.
Another objective of the Commission is to work with the Prosecutor General of Lebanon in developing operational interconnectivity between the investigative magistrates in support of the conjoined direction on all cases. Другой задачей Комиссии является взаимодействие с генеральным прокурором Ливана в налаживании оперативной взаимосвязи в работе следственных судей в поддержку совместного руководства производством по всем делам.
Globalization may occasionally hit speed bumps, such as the current slowdown in world trade; but the underlying technological changes driving interconnectivity will only continue to bring people and countries closer together. Глобализация может иногда сталкиваться с препятствиями, например, сейчас мировая торговля переживает спад. Однако фундаментальные технологические перемены, способствующие расширению взаимных связей, будут и дальше сближать людей и страны всё тесней.
Look at "cerebral cortex," look at "brain stem," look at "body," and you get the picture of the interconnectivity in which you have the brain stem providing the grounding for the self in a very tight interconnection with the body. Посмотрите на "кору головного мозга", посмотрите на "ствол мозга", посмотрите на "тело", и вы увидите иллюстрацию взаимосвязей, в которых ствол создает основу личности, находясь в очень тесной взаимосвязи с телом.
For that purpose it has a series of projects, approved and in progress, aimed at improving risk management through intelligence analysis, control of electronic information transmission, interconnectivity with other agencies, traceability of operations and advance knowledge of cargo, to name a few. С этой целью предусмотрен ряд проектов, утвержденных и уже осуществляемых, направленных на совершенствование управления рисками на основе, в частности, анализа разведывательных данных, принятия мер по контролю и электронной передаче информации, поддержания связи с другими учреждениями, отслеживания операций и заблаговременного уведомления о грузоотправлениях.
That is a key component for the successful and expeditious implementation of the new accounting standards, as well as for improving interconnectivity between the various United Nations offices in New York, Nairobi, Geneva and Vienna, and the regional economic commissions and peacekeeping operations. Это ключевой компонент в деле успешного и оперативного осуществления новых стандартов отчетности, а также для улучшения взаимосвязи между различными отделениями Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Найроби, Женеве, Вене и региональными экономическими комиссиями и миротворческими операциями.
Such specificities could relate to the interconnectivity aspects of energy transmission and distribution (the relevance of the WTO Reference Paper on Basic Telecommunications has been mentioned) and to the importance of GATS Article IV provisions, such as transfer of technology and access to distribution channels and information networks, with a view to increasing the competitiveness of developing country firms in the supply of energy services. Такие положения могут касаться вопросов взаимосвязи между передачей и распределением энергии (в связи с чем уместно сослаться на Справочный документ ВТО по основным услугам в области электросвязи) и важности выполнения положений статьи IV ГАТС, в частности положений, касающихся передачи технологии и обеспечения доступа к каналам распределения и информационным сетям в целях повышения конкурентоспособности поставщиков энергоуслуг из развивающихся стран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!