Примеры употребления "inter alia" в английском с переводом "в частности"

<>
Section 8 establishes that, inter alia, a licensee: В разделе 8 предусмотрено, в частности, что лицензиат:
In this connection, one may note inter alia: В данной связи уместно отметить, в частности, нижеследующее:
The VSD model, inter alia, builds on historical deposition data. Модель ПДМ основывалась, в частности, на данных о ретроспективном осаждении.
This depends, inter alia, on increased market access for these products. Их реализация зависит, в частности, от расширения доступа этих товаров на рынок.
Participants considered, inter alia, the following items on the meeting agenda: Участники рассмотрели, в частности, следующие пункты повестки дня совещания:
Consider written or oral expert opinion concerning, inter alia, the sentenced person; рассмотреть письменные или устные заключения экспертов, касающиеся, в частности, осужденного лица;
The Council publishes a monthly magazine, inter alia, reporting on United Nations activities. Совет публикует ежемесячный журнал, в котором, в частности, освещается деятельность Организации Объединенных Наций.
The fourteenth Meeting will have on its agenda, inter alia, the following items: В повестке дня четырнадцатого совещания будут фигурировать, в частности, следующие пункты:
On the basis of the assessment it was decided, inter alia, to test: На базе этой оценки было принято решение, в частности, проконтролировать:
Whether public holidays are paid depends, inter alia, on the type of remuneration. Вопрос оплаты работы в праздничные дни зависит, в частности, от вида выплачиваемого вознаграждения.
The thirteenth Meeting will have on its agenda, inter alia, the following items: В повестке дня тринадцатого совещания будут фигурировать, в частности, следующие пункты:
The accounts payable include, inter alia, the following amounts due to other agencies: Кредиторская задолженность включает, в частности, следующие суммы, причитающиеся другим учреждениям:
The twelfth Meeting will have on its agenda, inter alia, the following items: В повестку дня двенадцатого Совещания будут включены, в частности, следующие пункты:
The sixteenth Meeting will have on its agenda, inter alia, the following items: В повестке дня шестнадцатого совещания будут фигурировать, в частности, следующие пункты:
The law envisages, inter alia, including the desertification problems into general education programmes. Закон, в частности, предусматривает включение тематики опустынивания в общеобразовательные программы.
The eleventh Meeting will have on its agenda, inter alia, the following items: В повестку дня одиннадцатого совещания будут включены, в частности, следующие пункты:
This can be achieved, inter alia, through the use of area-based management tools. Это может быть достигнуто, в частности, посредством использования зонально привязанных инструментов хозяйствования.
This may depend, inter alia, upon countries'legal traditions and experiences in democratic governance. Это может зависеть, в частности, от юридических традиций стран и накопленного ими опыта демократического управления.
The meeting adopted, inter alia, a joint statement on the human rights of migrants; На совещании, в частности, было принято совместное заявление о правах человека мигрантов;
In this regard the CST, in the framework of its advisory functions will, inter alia: С этой целью КНТ в рамках своих консультативных функций, в частности, будет:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!