Примеры употребления "integrated planning" в английском

<>
Respect the Danube River Basin Management Plan 2009, including its Joint Programme of Measures, and the respective sub-basin and national river basin management plans and programmes of measures as the basis for integrated planning and implementation of IWT infrastructure projects, in the mean time respecting already existing environmental legislation requirements. Соблюдение Плана управления Дунайским бассейном 2009, включая его Совместную программу мер и соответствующие планы управления суб-бассейнами, планов управления речными бассейнами и программ мероприятий в качестве основы для единого планирования и реализации проектов по развитию инфраструктуры ВВТ, с одновременным соблюдением уже действующих требований экологического законодательства.
In particular, integrated planning is essential. В частности необходимо интегрированное планирование.
Integrated planning and management of land resources; and agriculture. Комплексное планирование и рациональное использование земельных ресурсов; и сельское хозяйство.
Currently, the Centre's project proposals are produced by staff without adequate background in the agricultural sciences and without expertise or experience in integrated planning. В настоящее время предложение по проектам Центра готовится сотрудниками, которые не обладают адекватными знаниями в области сельскохозяйственных наук и не имеют экспертных знаний в области сводного планирования.
LADA is expected to provide ecological, technical, social and economic information about land degradation assessment to take decisions on integrated planning and management in the drylands. Предполагается, что ЛАДА позволит получать экологическую, техническую и социально-экономическую информацию об оценке степени деградации земель для принятия решений относительно комплексного планирования и землепользования в засушливых районах.
In 2002, Dominica's Government had undertaken an integrated planning process for the Carib territory focused on sustainable agriculture, education, economic development, tourism and cultural recuperation. В 2002 году правительство приступило к разработке комплексных планов для территории карибов в целях содействия развитию натурального сельского хозяйства, системы образования, экономического роста, туризма, а также возрождению культуры.
Slovakia and Honduras have recognized the need for greater cooperation among central administrative bodies as problems of coordination have limited their capacity for integrated planning and sustainable use of land resources. Словакия и Гондурас признали необходимость более тесного сотрудничества с центральными административными органами, поскольку проблемы с обеспечением координации ограничили их потенциал в области комплексного планирования и использования земельных ресурсов на устойчивой основе.
Build small island developing States capacities for integrated planning processes related to responsible tourism that address such issues as tourism supply and demand, carrying capacity, resource utilization, and economic, sociocultural and environmental impacts; укреплять потенциал малых островных развивающихся государств в области процессов комплексного планирования, связанных с ответственным туризмом и направленных на решение таких вопросов, как спрос и предложение в туристском секторе, допустимая нагрузка на окружающую среду, использование ресурсов и экономические, социально-культурные и экологические последствия;
The team also noted a lack of integrated planning and logistic support as well as insufficient coordination and sharing of information with United Nations agencies, non-governmental organizations and diplomatic missions in Freetown. Группа отметила также слабую организацию комплексного планирования и материально-технической поддержки, а также недостаточный уровень координации и обмена информацией с учреждениями Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и дипломатическими миссиями во Фритауне.
observed that some of the integrated planning principles and criteria for river engineering recommended by the joint statement could be extended to the Pan-European level as a Resolution by the Working Party on Inland Water Transport (SC.3). отметила, что некоторые из интегрированных принципов планирования и критериев для речного инжиниринга, рекомендованных в этом совместном заявлении, могут быть распространены на панъевропейском уровне в виде резолюции Рабочей группы по внутреннему водному транспорту (SC.3).
This plan will include features such as harmonized programme implementation, including joint programming, pooling of resources, common databases and knowledge networks, dedicated support for the resident coordinator and integrated planning, budgeting and resource mobilization tools for countries emerging from conflict. Этот план будет включать такие компоненты, как согласованное осуществление программ, в том числе совместное программирование, объединение ресурсов, создание общих баз данных и сетей распространения знаний, целенаправленную поддержку резидентов-координаторов и применение инструментов комплексного планирования, составления бюджета и мобилизации ресурсов для тех стран, которые выходят из состояния конфликта.
In Indonesia, at the request of the Governor of Aceh and the director of the Rehabilitation and Reconstruction Agency for Aceh and Nias, a nearly finalized integrated planning, coordination and monitoring framework for recovery, the Aceh Recovery Framework, was developed. В Индонезии по просьбе губернатора Ачеха и директора Агентства по восстановлению и реконструкции в Ачехе/Ниасе были разработаны почти полностью согласованные комплексные рамки планирования, координации и контроля в области восстановления — Ачехские рамки восстановления.
UNHCR would continue to submit project proposals aimed at tapping into complementary sources of funding, and, particularly in relation to the " 4Rs " approach, would aim to ensure integrated planning by all stakeholders to enhance the credibility of the funding proposals. УВКБ и впредь будет представлять проектные предложения с целью задействования дополнительных источников финансирования и, в частности в связи с подходом с позиции " 4Р ", будет пытаться наладить более комплексное планирование с участием всех заинтересованных сторон для повышения обоснованности предложений по финансированию.
They have also repeatedly urged the adoption of best practices and lessons learned, such as integrated planning, a strategic training programme and standardized predeployment and reconnaissance visits, to ensure that mission needs can be anticipated, prepared for and executed more effectively. Они также неоднократно настоятельно призывали внедрять на основе извлеченных уроков передовой опыт, включая комплексное планирование, программу стратегической профессиональной подготовки и стандартные планы работы выездных миссий, направляемых на этапах до развертывания, и рекогносцировочных миссий для обеспечения возможности прогнозировать потребности операций, готовиться к их удовлетворению и удовлетворять их более эффективно.
There are repeated references in the Declaration and road map to good governance and democracy, including improved capacity for public service delivery of basic social services, public administration reform, integrated planning, increased citizen participation in decision-making, decentralization, transparency, accountability and combating corruption. В Декларации и Плане ее осуществления неоднократно упоминаются благое управление и демократия, включая укрепление потенциала для оказания государственным сектором основных социальных услуг, реформу государственного управления, комплексное планирование, расширение участия граждан в процессе принятия решений, децентрализацию, транспарентность, подотчетность и борьбу с коррупцией.
The joint mechanisms established by UNAMSIL and the Government of Sierra Leone, which include an integrated planning group and joint meetings of senior UNAMSIL military officers and the National Security Coordination Group, have met regularly to take stock of the prevailing security conditions. Совместные механизмы, созданные МООНСЛ и правительством Сьерра-Леоне и включающие Объединенную группу планирования и совместные заседания старших офицеров МООНСЛ и Национальной группы по координации вопросов безопасности, проводят регулярные совещания для оценки обстановки в плане безопасности.
The proposed action plan which includes, inter alia, joint programming, pooling of resources, common databases and knowledge networks, dedicated support for resident coordinators, and integrated planning, budgeting and resources mobilization tools for countries emerging from conflicts are, indeed, laudable and deserve strong support. Предлагаемый план действий, предусматривающий, среди прочего, совместное составление программ, объединение ресурсов, создание общих баз данных и сетей обмена научными знаниями, выделение собственного штата сотрудников для координаторов-резидентов и интегрирование планирования, составление бюджетов и мобилизацию ресурсов в странах, покончивших с конфликтом, поистине заслуживает одобрения и решительной поддержки.
There are repeated references in the Declaration and road map report to good governance and democracy, including improved capacity for public service delivery of basic social services, public administration reform, integrated planning, increased citizen participation in decision-making, decentralization, transparency, accountability and combating corruption. В Декларации и докладе о плане ее осуществления неоднократно упоминаются благое управление и демократия, включая укрепление потенциала для оказания государственным сектором основных социальных услуг, реформу государственного управления, комплексное планирование, расширение участия граждан в процессе принятия решений, децентрализацию, транспарентность, подотчетность и борьбу с коррупцией.
Elements of good governance include: effective and functioning judicial systems; participatory and inclusive processes; coordinated and integrated planning for adaptation; flexible and adaptive management institutions; effective monitoring and enforcement practice; policymaking that supports enabling markets and investment; and provision for local platforms for dialogue. Рациональное управление включает в себя следующие элементы: эффективные и функционирующие судебные системы; основанные на широком участии и инклюзивные процессы; скоординированное и интегрированное планирование деятельности по адаптации; гибкие и легко адаптируемые институты управления; эффективную практику мониторинга и контроля за соблюдением; формирование политики, направленное на оказание поддержки стимулирующим рынкам и инвестициям; и наличие местных платформ для диалога.
To this end, UNAMSIL and the Government of Sierra Leone have established joint mechanisms, including an integrated planning group and joint meetings of senior UNAMSIL military officers and the National Security Coordination Group, which convene regularly to take stock of the prevailing security conditions. В этих целях МООНСЛ и правительство Сьерра-Леоне учредили совместные механизмы, включая Объединенную группу по планированию и совместные заседания старших военных офицеров МООНСЛ и Национальной группы по координации вопросов безопасности, которые регулярно проводятся для оценки существующих условий в плане безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!