Примеры употребления "instructive" в английском

<>
China offers an instructive example. Поучительным примером является Китай.
The task of the American-European relationship in regards to Russia, as well as the American-Chinese relationship in regards to Russia, is to create a normal set of relationships that facilitates Russia's involvement on a stable and instructive basis in the world. Задачей американо-европейских отношений по отношению к России, равно как и американо-китайских отношений по отношению к России, является создание системы нормальных отношений, которые будут содействовать включению России в мировую систему на стабильной и инструктивной основе.
The differences are highly instructive. Различия в отношениях к этим странам весьма поучительны.
Comparisons with neighboring Turkey are instructive. Довольно поучительным является сравнение с соседней Турцией.
Kosovo and Iraq provide instructive examples. Косово и Ирак представляют собой поучительные примеры.
A look at other countries may be instructive. Взгляд на другие страны может быть поучительным.
The struggle of Iraq's Kurds should be instructive. Борьба иракских курдов должна быть поучительным примером.
The difference between Japan and the US is instructive here: Здесь разница между Японией и США поучительна:
Two key lessons from these pipeline projects are highly instructive. Два ключевых урока этих проектов крайне поучительны.
But, beyond dire warnings, history offers instructive clues for avoiding conflict. Однако помимо пугающих предостережений в истории можно найти и поучительные рецепты, как избежать конфликтов.
Recent experience with the euro as an official reserve asset is instructive. Недавние события, когда евро был использован в качестве официального резервного актива - весьма поучительны.
But a comparison with what happened outside the affected area is instructive. Но сравнение с тем, что произошло за пределами пораженного участка может оказаться поучительным.
Three lessons of Austria-Hungary's experience are instructive for the EU. Три урока из опыта Австро-Венгрии являются поучительными для ЕС.
But the popularity of the handout option raises an important and instructive question: Но популярность пути, связанного с "раздачей милостыни", является важным и поучительным вопросом, а именно:
The reference to Europe is instructive, because Europe did not just get lucky. Упоминание Европы очень поучительно, потому что Европе не просто повезло.
If Key West was Karabakh’s missed “Dayton moment,” the differences are instructive. Если Ки-Уэст и был упущенным «Дейтонским моментом» для Карабаха, то различия являются очень поучительными.
A peculiar but perhaps instructive example comes from the world of professional chess. Своеобразный, но, возможно, поучительный пример можно привести из мира профессиональных шахмат.
The Nixon administration's legacy is particularly instructive in assessing the Bush record. Наследие администрации Никсона является особенно поучительным для оценки деятельности Буша.
A look at the eight postcommunist countries just admitted to the European Union is instructive. Пристальный взгляд на восемь возникших после развала коммунизма стран, которые только что были приняты в Евросоюз, может дать много поучительного.
All demand is not created equal, though, and it is instructive to examine the differences. Различные спросы не являются одинаковыми, хотя с другой стороны было бы поучительно изучить различия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!