Примеры употребления "institutional framework" в английском с переводом на русский

<>
Only what is essential should be harmonized within this institutional framework. Но в условиях возросшей неоднородности Союза-27 потребуется еще более гибкая институциональная структура.
It has provided the institutional framework for reuniting Western and Eastern Europe. Он предоставил институциональную основу для воссоединения Западной и Восточной Европы.
But increased heterogeneity in a Union of 27 requires a more flexible institutional framework. Но в условиях возросшей неоднородности Союза-27 потребуется еще более гибкая институциональная структура.
No institutional framework can survive unless it serves the material interests of its constituency. Ни одна институциональная база не может выжить, если она не служит материальным интересам ее избирателей.
For illiberal democracy and crony capitalism flourish where the institutional framework is lacking or corrupted. Потому что и ограниченная демократия, и панибратский капитализм процветают там, где институционная структура неразвита или коррумпирована.
Most of all, the enlarged Union needs a constitutional and institutional framework that fits its ambitions. Но более всего объединенный Союз нуждается в конституционной и институциональной основе, которая бы соответствовала его устремлениям.
The international normative and institutional framework plays a key role in the prevention of armed conflicts. Одна из ключевых ролей в предотвращении вооруженных конфликтов отведена международным нормативным и институциональным рамкам.
In this sense, an institutional framework for permanent inter-Korean peace is more urgent than ever. В этой связи сейчас как никогда становятся необходимы институциональные рамки для создания постоянного межкорейского мира.
But an EU finance ministry would be only one component of Europe’s future institutional framework. Но министерство финансов ЕС будет лишь одним из компонентов будущей институциональной структуры Европы.
The final critical element of an effective industrial strategy is the institutional framework on which it depends. Последним критически важным элементом эффективной промышленной стратегии являются институциональные рамки, от которых она зависит.
The eurozone’s new institutional framework does not have to direct 18 countries’ fiscal and economic policies. Новая институциональная основа еврозоны не должна управлять финансовой и экономической политикой всех 18 стран.
But this runs counter to "strengthening the institutional framework on an ongoing basis," another recommendation of the guidelines. Но это противоречит "усилению институциональных рамок на текущей основе", другой рекомендации нормативов.
It is my firm conviction that the Europe of the future will embody a new type of institutional framework. Мое твердое убеждение состоит в том, что Европа будущего будет воплощать новый тип институциональной структуры.
Now, they must pay for their mistakes by overhauling the entire institutional framework of the EU and the eurozone. Теперь им необходимо заплатить за свои ошибки капитальным ремонтом всей институциональной структуры ЕС и еврозоны.
Legal and institutional framework of the Islamic Republic of Iran relevant to the promotion and protection of human rights Правовые и институциональные рамки Исламской Республики Иран, имеющие отношение к поощрению и защите прав человека
It did not seem like a promising institutional framework in which to build a lean, modern, and effective military. Этот институт казался безнадежным, и на его базе никак нельзя было создавать компактную, современную и эффективную армию.
The SRAP for the Maghreb, coordinated by the AMU, which provides the institutional framework for regional integration, includes six components: Магрибская СРПД, координируемая САМ,- организацией, занимающейся вопросами региональной интеграции,- состоит из шести следующих элементов:
They point out that it may be rational for many countries to preserve this institutional framework, even if American power resources decline. Сторонники таких взглядов считают разумным для многих стран сохранить действующие институциональные рамки, даже если силовые ресурсы США пойдут на спад.
As mentioned in its national report, Romania has already built up an efficient and advanced legislative and institutional framework in this area. Как упоминалось в ее национальном докладе, Румыния уже создала эффективную и передовую законодательную и институциональную основу в этой области.
Many of the emerging countries where investment is most needed must urgently reform their institutional framework for selecting and implementing infrastructure projects. Многие развивающиеся страны, где больше всего необходимы инвестиции, нуждаются в срочном реформировании своих институциональных рамок для выбора и реализации инфраструктурных проектов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!