Примеры употребления "inscription" в английском с переводом "надпись"

<>
Переводы: все65 надпись44 другие переводы21
What might the inscription be? А что здесь за дарственная надпись?
"For/to Allah," the inscription read. Надпись гласит «Для/ради Аллаха».
I took the liberty of writing the inscription. Я взяла на себя смелость самой придумать дарственную надпись.
I can cut a new plinth with a less ironic inscription. Я могу вырезать новый постамент с менее ироничной надписью.
I hope you'll do me the honour of a personal inscription. Надеюсь, вы окажите мне честь персональной надписью.
The first thing to draw our attention is an inscription on the wall. Первое, что привлекло наше внимание - надпись на стене.
Packages with solely batteries containing potassium hydroxide shall bear the inscription: " USED BATTERIES” на упаковках, в которых перевозятся только батареи, содержащие гидроксид калия, имеется надпись " ОТРАБОТАВШИЕ БАТАРЕИ ";
At that, the "(offline)" inscription will appear added in the heading of the offline chart. При этом в заголовке оффлайнового графика добавляется надпись "(offline)".
Packages containing used cells or batteries in unmarked packagings shall bear the inscription: “Used lithium cells”. На упаковках, содержащих отработавшие элементы или батареи, упакованные в немаркированную тару, должна иметься надпись: " Отработавшие литиевые элементы ".
The inscription on Karl Marx’s tombstone in London’s Highgate Cemetery reads, "Workers of all lands, unite." Надпись на могиле Карла Маркса на Хайгейтском кладбище в Лондоне гласит: «Пролетарии всех стран — соединяйтесь».
It’s not for nothing that a helicopter bearing the inscription ‘crop-o-dust’ is circling in front of Putin.” Не зря же кружится перед Путиным вертолет с надписью „crop-o-dust“ (подростковая шутка — „кто испортил воздух?“ — намек на тайные операции)».
The inscription " VF " shall be added in front of the tyre-size designation when the tyre is " Very High Flexion Tyre ". Надпись " VF " добавляется перед обозначением размера шины, если она является " шиной с очень высокой степенью прогиба ".
It's only used by members of royalty and I've seen this inscription before on Osman Efendi's tea service. Её используют только члены королевской семьи, и я уже видела эту надпись на чайном сервизе Османа Эфенди.
Thus, they should be transported under Customs seal and cannot be transported under a TIR Carnet bearing the inscription " heavy or bulky goods ". Таким образом, они должны транспортироваться под таможенными печатями и не могут перевозиться по книжке МДП с надписью " тяжеловесные или громоздкие грузы ".
When it was paraded through the streets of Tehran, the inscription on the missile carrier declared that “Israel should be wiped off the map”. Когда эта ракета демонстрировалась на улицах Тегерана, надпись на носителе ракеты гласила, что «Израиль следует стереть с карты».
Made of silver alloy, it contained a stone with an inscription written in the Kufic Arabic script widely used between the 8th and 10th centuries. Он сделан из серебра с камнем, на котором имеется надпись куфическим арабским письмом, использовавшимся в период с VIII по X век н.э.
I stayed thrilled until I got home, threw the helmet onto my bed, fell down onto my bed and realized inside there was an inscription. Я всё ещё был взволнован до тех пор, пока не добрался домой, бросил каску на свою кровать, упал на неё и осознал, что внутри каски была надпись.
On its way to Sindh, in modern day Pakistan, the army encountered a column bearing an inscription that foretold death to those who went beyond it. По пути в Синд, который сегодня является одной из провинций Пакистана, армия увидела колонну с надписью, пророчившей гибель любому, кто пойдет дальше.
In the middle of the wall is a target representing New York's World Trade Center being approached by an aircraft, with the inscription "Save America." Посередине стены – мишень, представляющая собой Нью-Йоркский Всемирный Торговый центр с приближающимся к нему самолетом и надписью: "Спаси Америку".
In addition, they shall bear a mark of compliance with a standard recognized by a competent authority and an inscription indicating the expiry date (month, year). Кроме того, они должны иметь маркировку о соответствии стандарту, признанному компетентным органом, и надпись, указывающую дату истечения срока годности (месяц, год).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!