Примеры употребления "inpatient" в английском с переводом на русский

<>
Have you considered inpatient treatment? Ты пробовал интенсивное лечение?
How does an inpatient end up down a hospital elevator shaft? Как такой пациент оказался в шахте больничного лифта?
Simon, we're using the ready room as temporary inpatient ward. Саймон, мы используем комнату для персонала в качестве временной палаты для пациентов.
The number of inpatient hospital admissions for cannabis had increased steadily since 1999. Число случаев госпитализации в связи с потреблением каннабиса стабильно растет с 1999 года.
The activities of specialised (drug-related and psychiatric) daytime inpatient treatment facilities receded in 2000. В 2000 году отмечался спад активности специализированных (наркологических и психиатрических) диспансеров.
A similar trend was in 2001, save for a greater number of patients in psychiatric daytime inpatient treatment facilities. Аналогичная тенденция наблюдалась и в 2001 году, за тем исключением, что выросло число пациентов, проходивших лечение в психиатрических диспансерах.
The illness experience gets less and less pedagogic attention as the student progresses from classroom to inpatient ward and clinic. А опытное познание заболевания получает всё меньше педагогического внимания по мере того, как студенты переходят из классной комнаты в стационары и клиники.
For nursing a child under 16 in an inpatient treatment establishment, sickness benefit for the nursing period may be paid for up to 120 calendar days during a year. В связи с уходом за больным ребенком в возрасте до 16 лет в медицинском стационаре пособие по болезни на период ухода может выплачиваться до 120 дней в году.
Medical services for inmates are provided by prison medical facilities (hospitals, special psychiatric and tuberculosis hospitals, medical units), while inpatient and outpatient care for inmates suffering from tuberculosis, chronic alcoholism, drug addiction or HIV are provided by secure hospitals. Для медицинского обслуживания осужденных организуются лечебно-профилактические учреждения (больницы, специальные психиатрические и туберкулезные больницы, медицинские части), а для содержания и амбулаторного лечения осужденных, больных туберкулезом, хроническим алкоголизмом и наркоманией, ВИЧ-инфицированных- лечебные исправительные учреждения.
All persons with illnesses that do not fall under the above-mentioned schemes are required to pay the full cost of pharmaceuticals other than inpatient drugs and a three-day supply of drugs, provided free of charge, following discharge from hospital. Все лица, страдающие заболеваниями, которые не входят в вышеуказанные перечни, должны оплачивать полную стоимость фармацевтической продукции, за исключением больничных лекарств и трехдневного запаса лекарств, предоставляемых бесплатно после выписки из больницы.
The immigration detainees who may or may not be detained under the Mental Health Act 1993, are placed across a range of inpatient units of the Central Northern Adelaide Health Service (CNAHS) at the Royal Adelaide Hospital (RAH) and the Glenside Campus. Иммигранты, задержанные в соответствии с законом об охране психического здоровья 1993 года или просто нуждающиеся в помощи, помещаются в различные стационары Службы здравоохранения центрального и северного районов Аделаиды, в Королевской больнице Аделаиды и в больнице Гленсайда.
By introducing symbolic treatment fees in both visiting the doctor as well as receiving inpatient care, the most important objective of the new act is to contribute to increasing individual responsibility, eliminating informal payments and improving the quality and efficiency of the current health-care delivery system. Наиболее важная цель введения символической платы за лечение как при посещении врача, так и в условиях стационара в соответствии с новым законом состоит в том, чтобы способствовать повышению индивидуальной ответственности, ликвидации практики неофициальных платежей и повышению качества и эффективности нынешней системы оказания медицинских услуг.
While welcoming the adoption in March 2003 of a programme to provide free medical care, including dental care, for children up to the age of 15 and free inpatient medical care to children belonging to underprivileged groups up to the age of 18, the Committee reiterates its concern regarding the deterioration in the health system in the State party following cuts in public expenditure on the health system. Приветствуя принятие в марте 2003 года программы бесплатной медицинской, в том числе зубоврачебной, помощи детям в возрасте до 15 лет и бесплатного медицинского обслуживания в стационарах для детей в возрасте до 18 лет, принадлежащих к группам, находящимся в неблагоприятном положении, Комитет вновь заявляет о своей озабоченности ухудшением системы здравоохранения в государстве-участнике, обусловленным сокращением государственных ассигнований на нужды этой системы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!