Примеры употребления "initial report" в английском

<>
Initial reports indicated it was a ghost train. В первоначальных сообщениях значилось, что это поезд-призрак.
Electronic reporting via on-board computer (e.g. BICS application) and mobile communication facilities (e.g. mobile phone data) for initial reports (vessel identity and cargo). электронных сообщений с использованием бортового компьютера (например, прикладная система BICS) и мобильных средств связи (например, передача данных по сотовому телефону) для первоначальных сообщений (характеристики судна и груза);
Initial reports from our Air Defense Units in the area indicate that two of the intruding fighter planes were hit as they attacked our defense installations. Согласно первоначальным сообщениям наших подразделений воздушной обороны в этом районе, два вторгшихся истребителя были поражены во время нападения на наши оборонительные сооружения.
Electronic reporting via on-board computer (e.g. BICS application), modem and mobile communication facilities (e.g. cellular phone data) for initial reports on vessel and cargo. электронных сообщений через бортовой компьютер (например, BICS), модем или мобильные средства связи (например, данные по сотовому телефону) для первоначальных сообщений о судне и грузе;
Initial report of Albania (continued) Первоначальный доклад Албании (продолжение)
Initial report of the United States of America Первоначальный доклад Соединенных Штатов Америки
Doctor Jonas Muller, her superior, made the initial report. А это - доктор Джонас Мюллер, её руководитель, сообщивший о похищении.
Switzerland submitted its initial report on 14 April 1989. Свой первоначальный доклад Швейцария представила 14 апреля 1989 года.
Initial report of the Democratic Republic of the Congo (continued) Первоначальный доклад Демократической Республики Конго (продолжение)
This document contains the initial report of Georgia, due on 2 July 2000. Настоящий документ содержит первоначальный доклад Грузии, подлежавший представлению 2 июля 2000 года.
Uzbekistan's initial report indicated the multi-ethnic population mix of the country. В первоначальном докладе Узбекистана отмечался многоэтнический характер населения страны.
Representative of Argentina to the Committee against Torture for the presentation of the initial report (1989) Представитель Аргентины в Комитете против пыток в связи с представлением первоначального доклада (1989 год)
The Committee considered the initial report of Bolivia at its eighth session, held in April 2008. Комитет рассмотрел первоначальный доклад Боливии на своей восьмой сессии, состоявшейся в апреле 2008 года.
Mr. CAMPUZANO (Mexico) said that his country's initial report was at an advanced stage of preparation. Г-н КАМПУСАНО (Мексика) говорит, что его страна значительно продвинулась в подготовке первоначального доклада.
Country parks and conservation areas The position is essentially as explained in paragraph 619 of the initial report. Состояние дел в этой области в основном соответствует информации, приведенной в пункте 619 первоначального доклада.
As noted in Georgia's initial report, there are Russian departments in many non-State higher educational establishments. Как отмечалось в первоначальном докладе, во многих негосударственных вузах имеются русские отделения (секторы).
Hong Kong Arts Development Council The position remains as explained in paragraphs 584 and 585 of the initial report. Состояние дел в этой области соответствует информации, приведенной в пунктах 584 и 585 первоначального доклада.
According to the initial report, he died of a rupture in the isthmus of the aorta and a fractured spine. Согласно, первичному отчёту, он умер от разрыва сужения аорты и перелома позвоночника.
Part One contains a brief account of changes in the resident population in Switzerland since the submission of the initial report. В первой части прежде всего кратко описываются изменения в составе населения Швейцарии, имевшие место со времени представления первоначального доклада.
I recommend that you read the initial report prepared by our team which will be distributed today as an official document. Я рекомендую вам ознакомиться с первым докладом, который был подготовлен нашей группой и который будет распространен сегодня в качестве официального документа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!