Примеры употребления "industrialists" в английском

<>
Hence, the Mumbai industrialists’ club used to be inherently protectionist. По этой причине клуб промышленников Мумбаи был по своей сути протекционистским.
But that will require a sharp increase in French industrialists’ animal spirits. Но для этого потребуется резкий подъём животного духа французских промышленников.
The heirs of Romania’s biggest pre-war industrialists, too, want their properties back. Наследники крупнейших промышленников Румынии довоенных времен также хотят вернуть себе свою собственность.
Many Russian industrialists, such as the founders of Yukos Oil, oversaw their businesses' stunning growth. Многие российские промышленники, такие как основатели "Юкос"-а стали свидетелями ошеломляющего роста своего бизнеса.
Industrialists undertook risky projects, over-invested, and eventually stuffed the banks with non-performing loans. Промышленники предприняли рискованные проекты, слишком много инвестировали и в результате заполнили банки невозвратными кредитами.
Roosevelt’s idea of a treaty between industrialists and the authorities appeals to the Russian oligarch. Очевидно, что из всего пакета Рузвельтовских мер российского олигарха привлекает идея договора между промышленниками и властями.
This measure eliminated inactive heirs to great fortunes, semi-retired industrialists and former heads of state. Этот фактор помогает исключить пассивных наследников больших состояний, промышленников, которые уже почти ушли в отставку, и бывших глав государств.
During the 1890s, beards were popular amongst men of high status, alderman, industrialists, chief medical inspectors. В 1890-е бороды были очень популярны среди мужчин высокого статуса, членов городского управления, промышленников и глав медсанчастей.
Today, the same industrialists, convinced that India can compete with the best, support Singh’s reforms. Сегодня те же самые промышленники, убежденные, что Индия может конкурировать с самыми лучшими экономиками, поддерживают реформы Сингха.
More important everyone, except of course German industrialists, has an interest in unwinding this currency pricing bias. Все, кроме немецких промышленников, заинтересованы в исправлении этого перекоса в стоимости валюты.
The industrialists who gathered around Hitler and Göring in 1933 were bought off by a murderous gangster regime. Промышленники, собравшиеся вокруг Гитлера и Геринга в 1933 году, были подкуплены кровавым гангстерским режимом.
Ukraine's powerful industrialists praised the NBU's low exchange-rate policy, believing it makes the country more competitive. Влиятельные промышленники Украины приветствовали низкий обменный курс, считая, что это сделает страну более конкурентоспособной.
It is a familiar mantra, and among industrialists the mood now seems to be hardening that it is not enough. Многим это заклинание уже хорошо знакомо, поэтому, среди промышленников сегодня все большую популярность набирает настроение, что этого будет недостаточно.
In the 1950's, Japanese ministers and industrialists sometimes relied on nationalist elements of Yakuza groups to quash unions and socialists. В 1950-х годах японские министры и промышленники иногда опирались на националистические элементы групп якудза, чтобы сдерживать профсоюзы и социалистов.
Some loyal businessmen and industrialists make up one part; the military and security services another; there are also bands of loyal politicians and bureaucrats. Одна часть — это лояльные бизнесмены и промышленники, другая — военные и спецслужбы. Есть также группа верных политиков и чиновников.
For years, forward looking Taiwanese industrialists, including many hi-tech entrepreneurs, urged Chen to de-bureaucratize and de-politicize Taiwan’s increasingly isolated economy. В течение многих лет тайваньские промышленники, которые смотрят в будущее, в том числе многие предприниматели в сфере высоких технологий, убеждали Чэня де-бюрократизировать и де-политизировать все в большей степени изолированную экономику Тайваня.
Two brothers, the industrialists David and Charles Koch, worth a combined $100 billion, virtually own the votes, and voices, of Speaker Paul Ryan and Senate Majority Leader Mitch McConnell. Два брата, промышленники Дэвид и Чарльз Кохи, чье состояние составляет 100 миллиардов долларов, фактически владеют волей и голосами спикера Пола Райана и лидера большинства сената Митча Макконнелла.
French President François Hollande, for one, has ecstatically welcomed the plunging euro: “It makes things nice and clear: one euro equals a dollar," he told an audience of industrialists. Президент Франции Франсуа Олланд, со своей стороны, восторженно приветствовал скачок евро: “Это делает вещи красивыми и понятными: один евро равен доллару,” сказал он аудитории промышленников.
10:00 – For the GBP, Review of the British Confederation of Industrialists (CBI): the balance of production orders in the UK in June (forecast -5, the previous value of -2); 10:00 - обзор Британской конфедерации промышленников (CBI): баланс производственных заказов в Великобритании за июнь (прогноз -4%, предыдущее значение -2%);
10:00 – For the GBP, overview of the British Confederation of Industrialists (CBI): the balance of production orders in the UK in May (forecast -5%, the previous value of -11%); 10:00 - обзор Британской конфедерации промышленников (CBI): баланс производственных заказов в Великобритании за май (прогноз -700%, предыдущее значение -11%);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!