Примеры употребления "industrial equipment" в английском с переводом "промышленное оборудование"

<>
Переводы: все11 промышленное оборудование8 другие переводы3
Improve energy management in industry by developing standards, product labelling, and certification procedures for both domestic appliances and industrial equipment содействовать повышению энергоэффективности промышленности путем разработки соответствующих стандартов, маркировки продукции и установления процедур сертификации как для бытовой техники, так и для промышленного оборудования;
In the past, U.S. agencies also have tracked shipments of Russian industrial equipment and ores as well as luxury goods. В прошлом американские ведомства также отмечали поставки российского промышленного оборудования, руды и предметов роскоши.
The ruble’s drop accounted for the bulk of the increase, given Russia’s dependence on imports of everything from food to industrial equipment, according to the central bank. Основной причиной такого ценового роста стало падение рубля, поскольку Россия прочно зависит от импорта, начиная от продовольствия и кончая промышленным оборудованием, отмечают сотрудники Центробанка.
These memorandums relate fundamentally to the construction and restoration of petroleum and gas infrastructure, energy installations and the delivery of Russian agricultural vehicles, industrial equipment and various other types of machinery to Afghanistan. Эти меморандумы в основном касаются строительства и восстановления инфраструктуры нефтяных и газовых месторождений, объектов энергетики, а также поставок российских сельскохозяйственных машин, промышленного оборудования и различных видов другой техники в Афганистан.
But the electrical grid shutdown in Ukraine heralds an altogether different kind of danger, one that can manipulate machines that control industrial equipment, such as power grids and dams, and cause them to behave in dangerous ways. Однако отключение электрических сетей на Украине свидетельствует о существовании совершенно иного рода опасности, и речь в данном случае идет о возможности управлять системами, контролирующими промышленное оборудование — такими как электрические сети или плотины, а также заставлять их работать в опасном режиме.
Tchakarov argues Russia will probably also have enough free capacity, in terms of both industrial equipment and labor, to start filling the consumption gap left by imports — in part because of the beginning slump, which has been driving capacity utilization down. Как утверждает Чакаров, у России, возможно, появится достаточное количество свободных мощностей в смысле промышленного оборудования и рабочей силы, чтобы начать заполнять те пробелы, которые остались после исчезновения импортных товаров — отчасти это объясняется начинающимся спадом, который приводит к снижению коэффициента использования мощностей.
The changing trade pattern also involves a shift towards higher value added production, showing comparative advantages in the production of motor cars and their components, industrial equipment, electrical machinery and other high-tech products, especially in the Czech Republic, Hungary, Slovakia and Slovenia. Изменение структуры торговли также связано с переходом к производству товаров с более высокой добавленной стоимостью, демонстрирующих сравнительные преимущества в производстве автомобилей и запчастей к ним, промышленного оборудования, электрооборудования и других высокотехнологичных продуктов, особенно в Чешской Республике, Венгрии, Словакии и Словении.
In 2014 the security firm FireEye had issued warnings about a team of hackers that was planting BlackEnergy malware on targets that included Polish energy firms and Ukrainian government agencies; the group seemed to be developing methods to target the specialized computer architectures that are used for remotely managing physical industrial equipment. В 2014 году фирма кибербезопасности FireEye выступила с предостережением о действиях команды хакеров, которая внедряла вредоносную программу BlackEnergy в различные организации, среди которых были польские энергетические компании и украинские государственные ведомства. Было похоже, что эта группа разрабатывает методы хакерских взломов специализированной компьютерной архитектуры, которая используется для дистанционного управления промышленным оборудованием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!