Примеры употребления "individual's" в английском с переводом "индивидуум"

<>
Undermining any individual's rights jeopardizes everyone's rights. Подрыв прав любого из индивидуумов ставит под угрозу права каждого.
Who should profit from parts taken from an individual's body? Кто должен воспользоваться прибылью от использования органов, отторженных от тела индивидуума?
The divide reflects how religion defines an individual's identity within a society. Эти разногласия отражают то, как религия определяет роль индивидуума в обществе.
Cannabis could well be having a serious effect on the mind, which I define as the personalization of brain circuits that reflect an individual's experiences. Марихуана действительно может оказывать серьезное воздействие на разум, которое я определяю как персонификацию цепей мозга, отражающую жизненный опыт индивидуума.
Instead, European law requires an individual determination that deportation is necessary and proportionate to the crime committed, as well as consideration of other circumstances (such as the strength of the individual's ties to the community). Действительно, европейский суд требует отдельного доказательства того, что депортация необходима и адекватна тяжести совершенного преступления, также учитываются другие обстоятельства (такие как сила привязанности индивидуума к сообществу).
The travaux préparatoires and academic commentary both reinforce that article 16 is aimed at preventing a State from denying individuals the ability to enjoy and enforce their legal rights, rather than dealing with an individual's capacity to act. Подготовительные документы и комментарии ученых поддерживают тезис о том, что статья 16 преследует цель скорее не допустить, чтобы государство лишало индивидуумов возможности пользоваться своими законными правами и добиваться их осуществления, чем рассматривать вопрос о способности индивидуума совершать те или иные действия.
In the area of civil and political rights, the Government makes every effort to expand and where necessary, protect the individual's freedom and liberty in all areas of life, security of person, movement and residence, privacy, thought, conscience, religion, speech, publication, assembly, association, political participation, etc. В области гражданских и политических прав правительство делает все необходимое для расширения и, если это необходимо, защиты свободы и прав индивидуума во всех сферах жизни, включая право на личную безопасность, передвижение и постоянное проживание, частную жизнь, свободу мышления, сознания, вероисповедания, выступлений, публикаций, собраний, ассоциаций, участие в политической жизни и т.д.
Individuals had memories, collectivities had histories. Прежде у индивидуумов была память, а у сообществ – история.
You're a remarkably strong - willed individual. Вы - индивидуум с весьма незаурядной силой воли.
We know that individuals and institutions make mistakes. Мы знаем, что организации и индивидуумы совершают ошибки.
Democracy also requires recognizing the rights of individuals. Демократия требует также признания прав индивидуумов.
And their hive contained special individuals: blood relatives. А в их улье находились особые индивидуумы — родственники по крови.
And in our ordinary lives we exist as individuals. В наших обычных жизнях мы существуем как индивидуумы.
Or are they individuals operating on their own behalf? Или это индивидуумы, работающие сами на себя.
Nationalism, after all, is intrinsically bound up with individual identity. В конце концов, национализм неразрывно связан с самоопределением индивидуума.
Here we don't have to rely on second-guessing individuals. В данном случае нам нет нужды полагаться на догадки отдельных индивидуумов.
Studies have also shown that an individual can learn to be altruistic. Исследования также показали, что индивидуум может научиться альтруизму.
It leaves little room for interdependence or an acknowledgment of individual fallibility. которая подразумевает практически полное отсутствие взаимозависимости или признания склонности индивидуума ошибаться.
Superorganisms have properties that cannot be understood just by studying the individuals. Супер-организмы имеют качества, которые невозможно понять, изучая [только] индивидуумы.
Obtaining that history requires consent from the individuals whose genomes are sequenced. Получение этой истории требует согласия всех индивидуумов, у которых устанавливается последовательность генов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!