Примеры употребления "indications" в английском с переводом "признаки"

<>
Indications are, however, that they will not. Однако есть признаки того, что этого не произойдет.
There have been indications of a gradual thaw. Имеется несколько признаков постепенного "потепления" отношений.
There are indications of good governance in many countries. Во многих странах есть признаки хорошего управления.
He keeps saying no, though most indications point to yes. Он продолжает настаивать, что нет, хотя множество признаков указывает на то, что находится.
Yet all indications are that remainder is sizeable — and capable. И все же есть признаки того, что остающиеся силы и средства весьма значительны и боеспособны.
There are strong indications that even this group is seeking compromise. Но есть серьёзные признаки того, что даже эта группа стремится к компромиссу.
On the other hand, there are indications that growth is slowing. С другой стороны, есть признаки того, что рост замедляется.
From all indications, it was a professional and well-organized hit. По всем признакам, это было профессиональное и хорошо организованное нападение.
But indications so far suggest that optimal health goals could be derailed. Но некоторые признаки указывают на то, что оптимальные цели в сфере здравоохранения могут сорваться.
There are indications of use of C-PentaBDE in PVC plastic sheeting. Имеются признаки использования К-пентаБДЭ в полимерных пленках из ПВХ.
There are ominous indications that the relative forbearance of this group may end. Уже существуют зловещие признаки того, что относительное терпение, демонстрируемое этой группой, может подойти к концу.
And there's some indications around the world that this is starting to change. И по всему миру есть признаки того, что это начинает меняться.
Further, there are some indications that the U.S. and its allies are already responding. Кроме того, есть некоторые признаки, указывающие на то, что США и их союзники уже реагируют.
There are indications that the J-20 carries an active electronically scanned array radar (AESA). Есть признаки того, что на J-20 установлена РЛС с АФАР (активная фазированная антенная решетка).
There are indications that several common grounds exist, including similar trafficking routes and victim profiles. Есть данные, свидетельствующие о наличии ряда общих признаков, включая аналогичные маршруты незаконного оборота и круг жертв.
Yet all the indications are that he will face an extremely hard-fought election in 2013. Пока существуют все признаки того, что в 2013 году он столкнется с нелегкими выборами.
Early indications are that Ukraine’s new leaders may be no less corrupt than their predecessors. Уже появились первые признаки того, что новые лидеры страны могут быть не менее коррумпированными, чем их предшественники.
There are indications that Egypt might follow suit, with Hosni Mubarak's son, Gamal, taking over. Есть признаки, что Египет может последовать этому примеру с передачей власти сыну Хусни Мубарака, Гамалю.
But the indications of that on her body was that her intestine was outside her body. но мы поняли это по признакам на её теле. Её кишечник торчал снаружи.
All indications are that offshoring has reached the tipping point, and more of it will take place through FDI. Имеются все признаки того, что офшоринг достиг высшей точки и любое его увеличение будет происходить посредством прямых иностранных инвестиций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!