Примеры употребления "independent advice" в английском

<>
Переводы: все10 независимая консультация2 другие переводы8
You may wish to seek independent advice before entering into a Transaction. Вам также может потребоваться независимая консультация прежде, чем войти в сделку.
It is not suitable for all investors and you should make sure you understand the risks involved, seeking independent advice if necessary. Проведение торговых операций на рынке не рекомендуется каждому, и Вы должны полностью понимать данные риски, обращаясь к независимым консультациям в случае необходимости.
You should seek independent advice, if necessary. ¬ случае необходимости обращайтесь за помощью независимых консультантов.
Pepperstone Financial also recommends that you seek independent advice to ensure this is appropriate for your particular financial objectives, needs and circumstances. «Пепперстоун Файненшиал» также рекомендует Вам обратиться за советом к независимому специалисту касательно того, соответствует ли данный способ торговли достижению ваших финансовых целей, учитывая ваши потребности и текущие обстоятельства.
They are not suited to all investors, please ensure that you fully understand the risks involved, and seek independent advice if necessary. Они не подходят всем инвесторам, убедитесь в том, что вы полностью понимаете обозначенный риск и обратитесь при необходимости за получением независимого совета.
In New Zealand, for example, it is considered vital for directors to have access to independent advice, and therefore this principle is stated in that country's Companies Act. Например, в Новой Зеландии считается очень важным, чтобы директора имели доступ к услугам независимых консультантов, и этот принцип закреплен в национальном Законе о компаниях.
Constitutionalist Adviser, who renders independent advice on legal and constitutional issues and the adherence of new laws and Government decisions to the provisions of the Constitution, as well as providing interpretation of constitutional clauses; консультант по конституционным вопросам, который оказывает независимые консультативные услуги по юридическим и конституционным вопросам и по вопросу о соответствии новых законов и постановлений правительства Конституции, а также обеспечивает толкование конституционных положений;
They are appointed by the Administrator to provide independent advice to him in fulfilling his responsibilities regarding financial management and reporting; internal and external audit matters; risk management arrangements and systems of internal control and accountability. Они назначаются Администратором для оказания ему независимой консультативной помощи в выполнении его функций, связанных с управлением финансовой деятельностью и отчетностью; вопросам и внутреннего и внешнего аудита; механизмам и управления рисками и системами внутреннего контроля и подотчетности.
You should not risk more than you are prepared to lose and before deciding to trade, please ensure you understand the risks involved, take the level of your experience into consideration and seek independent advice if necessary. Рекомендуется рисковать только той суммой, которую вы можете позволить себе потерять. Перед началом торговли следует ознакомиться с сопутствующими рисками, приняв во внимание свой опыт торговли. При необходимости обратитесь к независимому консультанту.
We will not advise you about the merits of a particular Transaction and you alone will make trading and other decisions based on your own judgment for which you may wish to seek independent advice before entering into. Мы не сообщаем вам о преимуществах отдельных Сделок; вы сами принимаете торговые и другие решения по своему усмотрению и можете воспользоваться услугами независимого консультанта перед заключением Сделки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!