Примеры употребления "incriminate" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все12 инкриминировать7 другие переводы5
Only two countries in Europe out of 40 whereat the research was conducted do not incriminate these acts. Такого рода действия не составляют состава преступления только в двух из 40 европейских стран, в которых проводилось это исследование.
Experts say confessions are still routinely coerced, despite a change in the law earlier this year banning the authorities from forcing anyone to incriminate themselves. Эксперты говорят, что практика выбивания признаний в Китае по-прежнему распространена повсеместно, несмотря на недавно принятые поправки к законам, запрещающие властям принуждать кого-либо к самооговору.
A witness appearing before the Court, who is a spouse, child or parent of an accused person, shall not be required by a Chamber to make any statement that might tend to incriminate that accused person. Палата не может требовать от представшего перед Судом свидетеля, который является супругом (ой), ребенком или родителем обвиняемого, делать какие-либо заявления, которые могли бы изобличить этого обвиняемого.
On 17 December 2003, the Republic of Montenegro amended its Criminal Code to incriminate additional components of trafficking, for example, trafficking in children for adoption and forcing persons into servitude and the transport of persons into servitude. 17 декабря 2003 года Республика Черногория внесла поправки в свой Уголовный кодекс, с тем чтобы сделать уголовно наказуемыми дополнительные компоненты такой торговли, т.е. торговлю детьми в целях усыновления; и принуждение людей к рабству и передачу людей в рабство.
Before the arrival of the AU/United Nations Technical Assessment Mission in Nyala, five leaders of the internally displaced persons were called in by the National Intelligence and Security Service and warned not to reveal anything to the members which could incriminate the Government. До прибытия в Ньялу миссии по технической оценке АС-ООН пятерых лидеров внутренне перемещенных лиц вызвали в НСРБ и предупредили о том, что они не должны раскрывать членам Группы информацию, которая могла бы скомпрометировать правительство Судана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!