Примеры употребления "inaccurate" в английском с переводом "неточный"

<>
Inaccurate data can have serious consequences. Неточные данные могут привести к серьезным последствиям.
Often, voter lists were incomplete or inaccurate. Часто списки избирателей были неточными или неполными.
In fact, it's usually inaccurate in some way. На самом деле это обычно неточные данные.
The necessary accompanying documents are missing, inaccurate or inadequate. необходимые сопроводительные документы отсутствуют, являются неточными или неполными.
Reporters may face criminal prosecution for publishing inaccurate information; Журналисты могут преследоваться по закону за публикацию неточной информации;
Does UM know when a voice mail preview is inaccurate? Если просмотр голосовой почты неточен, то знает ли единая система обмена сообщениями об этом?
A narrative of American decline is likely to be inaccurate and misleading. Рассказы о закате США с большой степенью вероятности являются неточными и вводящими в заблуждение.
This can be inaccurate and self-serving, but it is not always wrong. Несмотря на то, что такие осуждения могут быть неточными и сделанными в корыстных целях, они не всегда без основания.
Boris Nemtsov's Bizarre And Historically Inaccurate Defense Of Joseph Stalin As 'Not Corrupt' Странное и исторически неточное выступление Бориса Немцова в защиту Сталина как «некоррумпированного» руководителя
What is surprising in retrospect is how wildly inaccurate Western assessments of Soviet power were. Что удивительно в ретроспективе - это то, какими неточными были западные оценки советской власти.
“Unreliable” or “inaccurate” cluster munitions should no longer be used at all, with immediate effect. " Ненадежные " или " неточные " кассетные боеприпасы уже вообще не должны применяться, и это вступает в действие немедленно.
Economic pundits traditionally offer their (traditionally inaccurate) New Year predictions at the beginning of January. Эксперты в области экономики традиционно предлагают свои прогнозы (традиционно неточные) на предстоящий год в начале января.
She is really angry that I try to present accurate demographic data instead of inaccurate data: Она очень недовольна тем, что я использую точные демографические данные вместо неточных:
Inaccurate information on expected length of meetings (especially with regard to meeting services — précis writing, interpretation) неточная информация о предполагаемой продолжительности заседаний (особенно в отношении обслуживания заседаний — составление кратких отчетов, устный перевод);
The information that customs and police authorities need to process trains is frequently received incomplete or inaccurate. Информация, которая нужна таможенным органам и полиции для обработки поездов, зачастую приходит неполная или неточная.
If the confidence level is low, it's likely that the Voice Mail Preview text will be inaccurate. Если уровень надежности низок, то текст голосового сообщения, скорее всего, будет неточным.
Inaccurate use of terms could reinforce incorrect concepts, which in this case served aggression at the expense of truth. Использование неточных терминов лишь укореняет неверные концепции, которые в данном случае потворствуют агрессии ценой правды.
However, the ageing, inaccurate rockets, often with crude firing arrangements, did not cause any casualties or damage to property. Однако устаревающие и неточные ракеты, нередко запускаемые из мест с непродуманными условиями для ведения стрельбы, не привели к каким-либо жертвам и не причинили ущерба имуществу.
However, there could be a product page at mywebsite.com/products/thankyou-notes, meaning you'll get inaccurate numbers. Однако это может быть страница продукта по адресу mywebsite.com/products/thankyou-notes. Как следствие, вы получите неточные данные.
Be aware that calculations or charts that are based on worksheet data might become inaccurate if you move the worksheet. Необходимо учитывать, что вычисления или диаграммы, основанные на данных листа, могут стать неточными после его перемещения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!