Примеры употребления "in-between" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все13 между ними2 другие переводы11
Friend or foe, or something uneasily in-between? Друг или враг, или что-то тревожно среднее?
BRUSSELS - Friend or foe, or something uneasily in-between? БРЮССЕЛЬ - Друг или враг, или что-то тревожно среднее?
The price exactly in-between the bid and ask prices. Цена на актив ровно между ценой Bid и ценой Ask.
Alternatively, clicking the Advanced button, you can choose more in-between tints: Либо нажав кнопку Advanced, более точно выбрать нужный цвет:
And in-between, they have a couple of hours of sort of meditative quiet in bed. Во время двухчасового перерыва они тихо лежат в кровати, в состоянии похожем на медитативное.
I found your father's book in the parapsychology section in-between hypnosis and alien abductions. Я нашел книгу вашего отца в секции парапсихологии между гипнозом и похищением пришельцами.
You can should additional events in-between and after these events contextual to your game to optimize further. Чтобы максимально оптимизировать загрузку, можно добавить события между и после описанных выше моментов.
Twice a year, we open the boxes, put pricey stuff in the auction bin, cheap items go in the garbage, and the ones in-between sometimes disappear. Дважды в год мы открываем коробки, дорогие вещи выставляем на аукцион, дешевые вещи выбрасываем, а некоторые за это время иногда исчезают.
And so, sort of, the crux of this presentation is going to go through four really important game dynamics, really interesting things, that, if you use consciously, you can use to influence behavior, both for good, for bad, for in-between. Поэтому цель моей презентации - описать четыре очень важных игровых элемента, действительно интересных, которые, если пользоваться ими сознательно, могут влиять на поведение, как на пользу, так и во вред, или быть чем-то промежуточным.
Of the 69 UNHCR staff who are in-between assignments as of the end of August 2009, 12 are on sick leave or maternity leave, while another 11 have medical constraints preventing their posting in certain duty stations with a difficult climate or lack of access to appropriate medical services. Из 69 сотрудников УВКБ между назначениями по состоянию на конец августа 2009 года 12 находятся в отпуске по болезни или беременности и родам, а у еще 11 имеются медицинские противопоказания, препятствующие их командированию в определенные места службы с тяжелыми климатическими условиями или отсутствием доступа к квалифицированной медицинской помощи.
All countries are classified into four groups: those which fully comply with the minimum standards and make maximum effort (Tier 1); those which make less effort (Tier 2); those which have serious problems in combating trafficking in human beings (Tier 3); and those on the Watch List (in-between Tier 1 and Tier 3). Существует классификация всех стран по четырем группам: страны, полностью отвечающие минимальным стандартам и предпринимающие максимальные усилия (уровень 1); страны, предпринимающие меньше усилий (уровень 2); страны, имеющие серьезные проблемы в борьбе с торговлей людьми (уровень 3); и страны в контрольном списке (в промежутке между уровнем 1 и уровнем 3).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!