Примеры употребления "in which case" в английском с переводом "в этом случае"

<>
Переводы: все244 в этом случае112 другие переводы132
In which case, we would be compelled to issue a gagging order. В этом случае, мы вынуждены потребовать подписку о неразглашении.
In which case there’s no justification for jumping into the Ukraine-Russia imbroglio. А в этом случае у них нет никаких оснований для того, чтобы втягиваться в российско-украинскую ссору.
In which case the second best result might be official non-recognition but informal acceptance. В этом случае лучшим вариантом станет неформальное признание в отсутствие официального.
Incomparably better. Unless you’re a bus driver, in which case the situation is catastrophic. Несравнимо более благоприятный — если только вы не работаете водителем автобуса, потому что в этом случае ситуация катастрофическая.
Some depression appears to be genetic, in which case genetic therapy may ultimately offer a solution. Некоторые виды депрессии, похоже, носят генетический характер, и в этом случае генетическая терапия может потенциально преложить решение проблемы.
In which case, the pair may be heading to the top of its recent trading channel (see chart). В этом случае, пара может направиться к вершине своего недавнего торгового канала (см. график).
you can either be risky, in which case I'm going to flip one of these monkey tokens. вы можете либо рискнуть, в этом случае я подброшу один из этих жетонов.
In which case, Floki, you will be responsible for constructing whatever it is we need to scale these walls. В этом случае, Флоки, ты отвечаешь за постройку лестниц, чтобы мы могли пересечь эти стены.
A BOM can have a blank site, in which case, the BOM can be used at more than one site. У спецификации может быть пустой узел. В этом случае спецификацию можно использовать на нескольких узлах.
Such updates are subject to these Terms unless other terms accompany the updates, in which case, those other terms apply. Такие обновления регулируются настоящими Условиями, если их не сопровождают другие условия. В этом случае применяются такие другие условия.
Note (8): Higher values are permitted, in which case the sulphur content of the reference fuel used is to be reported. Примечание (8): Допускаются более высокие значения, и в этом случае указывается содержание серы в использованном эталонном топливе.
But if he doesn't, it might go to trial with a jury, in which case I will lose big time. Но если нет, оно может перейти к суду присяжных, и в этом случае я потеряю много времени.
The pension is paid in proportion to the total disability pension, in which case she combines her partial disability pension and salary. Пенсия выплачивается пропорционально к пенсии в связи с полной потерей трудоспособности, и в этом случае она сочетает получение пенсии в связи с частичной потерей трудоспособности и заработную плату.
Your network administrator might turn off browsing history, in which case your History page won't list websites you've recently visited. Учтите, что история просмотров может быть отключена администратором. В этом случае на странице "История" не будет отображаться список посещенных вами страниц.
•... trend lines can be used as support or resistance, in which case you can enter trades when the price touches the trend lines. •... линии тренда можно рассматривать в качестве поддержки или сопротивления. В этом случае вы можете открывать позиции в момент касания ценой линии тренда.
They can be agreed upon with the intention of creating legally binding obligations, in which case, they represent international treaty law among parties. Они могут быть согласованы с намерением выработать требующие неукоснительного выполнения обязательства, и в этом случае они примут характер международно-правовых обязательств, принимаемых на себя сторонами.
Or, it may be distributed as a digital license if you bought Windows 10, in which case it doesn't include a product key. Ключ продукта также может предоставляться в качестве цифровой лицензии при покупке ОС Windows 10. В этом случае вы не получите непосредственно сам ключ продукта.
Maybe better-educated workers do their jobs more efficiently, in which case we will surely find a clear relationship between educational attainment and economic growth. Возможно более образованные рабочие справляются со своими обязанностями более эффективно; в этом случае обнаруживается четкая взаимосвязь между образованностью и экономическим ростом.
Directly below the entire base code (in which case you'll need to add directly before the event code and directly after the event code). непосредственно под всем базовым кодом (в этом случае вам нужно будет добавить тег прямо перед кодом события и тег сразу после кода события).
It might therefore be concluded that an error had absolutely no consequences, in which case a reasonable registrant would refrain from entering any maximum amount. Вследствие этого можно сделать вывод, что ошибка не влечет каких-либо последствий, и в этом случае разумное лицо, производящее регистрацию, воздержится от заявления какой-либо максимальной суммы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!