Примеры употребления "in turkey" в английском

<>
Переводы: все262 в турции219 другие переводы43
I work in Morocco, in Turkey, in Mexico. Я работаю в Марокко, Турции, Мексике,
As a result, the Kurds’ fate has become a burning question in Turkey. В результате, судьба курдов стала острым вопросом для Турции.
Ankara is training rebels in Turkey to join its proxies in northern Aleppo. Анкара обучает на своей территории повстанцев, которые воюют вместе с ее ставленниками на севере Алеппо.
Anti-American rhetoric plays well in Turkey, and Erdoğan is not beneath exploiting it. Антиамериканская риторика удовлетворяет Турцию, и Эрдоган незаметно ее использует.
They've begun to walk in Israel and Palestine, in Jordan, in Turkey, in Syria. Люди стали ходить пешком по Израилю и Палестине, Иордании, Турции и Сирии.
Most supplies headed for US troops in Iraq and Afghanistan move through the Incirlik airbase in Turkey. Большинство материалов для войск США в Ираке и Афганистане проходят через военно-воздушную базу в Инкирлике, Турция.
And then you get Sultanbelyi, in Turkey, where it's even built to a higher level of design. Султанбейли, Турция, здесь дома построены на ещё более высоком уровне.
We must find a balanced answer reflecting both the present situation and the potential for development in Turkey. Мы должны найти сбалансированный ответ, отражающий как нынешнюю ситуацию, так и потенциал развития Турции.
And then finally, Cagatay Evyapan, aka Cha0 - one of the most remarkable hackers ever, from Ankara in Turkey. Ну и наконец, Кагатай Эвиапан, он же Cha0 - один из самых выдающихся хакеров всех времён, из Анкары, Турция.
The EU now accounts for 75% of foreign investment in Turkey and roughly half its exports and inward tourism. В настоящее время Евросоюз обеспечивает 75% иностранных инвестиций в турецкую экономику и получает примерно половину ее экспорта и обеспечивает половину въездного туризма.
“herewith the latest samples of the seals and cachets of the relevant authorities in Turkey concerning the Turkish GSP regime.” " … настоящим последние образцы оттисков печатей и штампов соответствующих органов Турции, отвечающих за турецкий режим ВСП ".
Similarly, in Turkey the fertility rate fell from 5.2 in the early 1970s to 2.7 in the late 1990s. В Индонезии наблюдалось практически такое же снижение коэффициента плодовитости.
But on top of being censored, WikiLeaks may also be simply ignored amid the still-unfolding crisis in Turkey, says Toker. Но даже если WikiLeaks не подвергнется цензуре, ее разоблачения могут просто проигнорировать на фоне продолжающегося турецкого кризиса, замечает Токер.
The response in Turkey - where as many as 50 possible cases have appeared in the eastern part of the country - is instructive. Вспомним, например, действия Турции после обнаружения 50 случаев возможного заражения птичьим гриппом на востоке страны.
Today I will be thinking of Mohammed, a Syrian refugee whom I met when I visited Istoc Primary School in Turkey last month. Сегодня я буду думать о Мохаммеде, сирийском беженце, которого я встретила в мае во время визита в Источскую начальную школу в турецком Стамбуле.
Then, despite massive US pressure, Turkey's parliament unexpectedly rejected the government's proposal to allow US troops in Turkey to launch an invasion from Turkish territory. Отказ Турции предоставить доступ американцам к военным базам на своей территории фактически исключил существование северного фронта в войне.
Like the Catalans or the Scots, the Kurds in Turkey are in favor of EU membership, because it offers a refuge from their own country’s majority. Точно так же, как каталонцы или шотландцы, курды получат выгоду от вступления в Евросоюз, поскольку это будет для них своего рода убежищем от нацбольшинства своей страны.
Europeans are buying gemütliche Alpine ski chalets, glamorous condominiums with Mediterranean views in the South of Spain, and, increasingly, villas in picturesque sites in Turkey, Hungary, and Croatia. Европейцы покупают gemutliche (уютные) альпийские лыжные шале, очаровательные кондоминиумы со средиземноморскими видами на юге Испании и все чаще виллы в живописных местах Турции, Венгрии и Хорватии.
But when Europe did move more decisively, as it did at the Copenhagen summit in 2002, economic and political progress in Turkey accelerated in a very tangible way. Когда же Европа пошла навстречу Турции более решительно, как это было на саммите в Копенгагене 2002 года, успехи страны в экономике и политике возросли более ощутимо.
“… Inform of two more changes with respect to the authorized Generalized System of Preferences (GSP) certifying agencies in Turkey in order to facilitate the approval process of the required documents. " … проинформировать о еще двух изменениях в отношении турецких органов, уполномоченных выдавать сертификаты в рамках Всеобщей системы преференций (ВСП), для облегчения процесса утверждения требуемых документов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!