Примеры употребления "in total" в английском с переводом "всего"

<>
Multiple stab wounds, seven in total. Несколько ножевых ранений, всего семь.
In total, I found 185 products. Всего я нашла 185 продуктов.
In total, 10 service orders are created. Всего создается 10 заказов на обслуживание.
In total, they weigh 103.7 kilograms. Всего общий вес 103,7 килограмма.
In total, 11 authors will participate in the festival. Всего участвуют в фестивале 11 авторов.
These have about 80,000 US military personnel in total. Всего на этих базах находится 80 тысяч американских солдат.
Phase 2: 3 units, or 80 percent of the project in total Стадия 2: 3 единицы или 80 процентов проекта всего
In total 187 villages out of 288 receive subsidies from the regional budget. Всего дотации из бюджета региона получают 187 поселений из 288.
There are 7 of these auctions in total, so the funds could go… eventually. Всего будет 7 таких аукционов, поэтому средства могут поступить…рано или поздно.
Currently, the percentage of shipping in total transport volume in the Danube region is below 10 %. В настоящее время речные перевозки составляют всего 10 % от общего объема транспортных перевозок в Дунайском регионе.
In total, the Navy hopes to buy 12 of the new submarines to serve into 2085 and beyond. Всего ВМС надеются закупить 12 новых ПЛАРБ, которые будут служить до 2085 года и даже дольше.
"In total, we have already sent around 200,000 euros to Esitjeni," said Annette Lennartz, Chairperson of the association. "Всего мы отправили в Эситжени уже около 200 000 евро", говорит Аннете Леннартц, председатель объединения.
In total in the U.S. black list are 22 persons linked to the "Brotherly Circle", and six organizations affiliated with it. Всего же в черном списке США 22 человека, причастных к "Братскому кругу", и шесть аффилированных с ним организаций.
In 2010, China’s economy surpassed Japan’s in total size, though it is only one-sixth the size in per capita terms. В 2010 г. размер экономики Китая превысил размер экономики Японии, хотя с точки зрения доходов на душу населения они составили всего одну шестую часть по сравнению с такими доходами в Японии.
In total, 217 participants from 65 countries and representatives of 12 international organizations, including five river and lake basin commissions and authorities, attended. Всего на вышеуказанных симпозиумах присутствовали 217 участников из 65 стран и представители 12 международных организаций, включая пять комиссий по бассейнам и управлений бассейнов различных рек и озер.
This field has a length of two bytes and uses the bits (16 in total) as selectors for the different types of vessels. Длина этого поля составляет два байта, и оно использует биты (всего 16) в качестве селектора применительно к судам различных типов.
In total, my research estimates that the GDP numbers miss over 300 billion dollars per year in free goods and services on the Internet. Моё исследование показывает, что всего в цифрах ВВП не учитывается около 300 миллиардов долларов бесплатных товаров и услуг Интернета ежегодно.
This includes the lube oil blending plant, the storage depots and the filling stations (some 83 in total, plus 10 under construction) which were operated by Local Marketing. В их число входят завод смазочных масел, складские помещения и заправочные станции (всего около 83 действующих и 10 строящихся объектов), эксплуатацию которых осуществляла местная сбытовая организация.
In total, it is estimated that more than 1,000 civilians have been killed and several hundred abducted by LRA since it increased its violent activities in 2008. Всего, по оценкам, боевиками ЛРА за время после эскалации насилия в 2008 году было убито более 1000 мирных жителей и похищено несколько сотен человек.
For starters, whereas the dollar value of the RMB rose nearly every year from 2005 to 2013 – by 36.7% in total – it has since fallen steadily, discouraging speculators. Во-первых, с 2005 по 2013 годы стоимость юаня в долларах росла почти ежегодно (всего он укрепился на 36,7%), но с тех пор курс постепенно падает, отталкивая спекулянтов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!