Примеры употребления "in the vicinity of" в английском

<>
He told me two Soviet Bears were expected in the vicinity of the Forrestal around noon the next day. Он сказал мне, что завтра около полудня вблизи авианосца ожидается появление двух советских «Медведей».
The declared ranges achieved by the Al Samoud-2 missile during developmental flight tests were in the vicinity of the 150 km range limit, although on a number of occasions they exceeded the limit. По заявлениям, дальность полета ракеты «Ас-Самуд-2» при летных испытаниях на этапе разработки составляла около 150 км, хотя в ряде случаев этот предел был превышен.
As the Council is aware, AMISOM is currently deployed with some 3,450 troops, and is securing the airport, seaport and a critical road junction in Mogadishu, while also conducting patrols in the vicinity of the airport. Как известно Совету, АМИСОМ, в составе которой в настоящее время развернуто около 3450 военнослужащих, обеспечивает безопасность аэропорта, морского порта и одного из важнейших пересечений дорог в Могадишо, осуществляя наряду с этим патрулирование в окрестностях аэропорта.
This phenomenon, referred to at A2/AD, involves instances wherein potential adversaries use long-range sensors and precision weaponry to deny the U.S. any ability to operate in the vicinity of some strategically significant areas such as closer to an enemy coastline. Этот феномен, получивший обозначение A2/AD, означает, что потенциальные противники, используя сенсоры дальнего радиуса действия и высокоточное оружие, могут полностью лишить вооруженные силы Соединенных Штатов возможности действовать вблизи некоторых стратегически важных районов, в том числе около побережья вражеских государств.
In the vicinity of the navy yard. В окрестностях судостроительного завода.
Jack Toller's in the vicinity of Biscayne and Lardner. Джек Толлер в окрестностях Бискейн и Ларднер.
There was an enormous explosion in the vicinity of the West Wing. Только посмотрите, в районе западного крыла Белого Дома произошел мощнейший взрыв.
All units in the vicinity of Whitewood and Stuckey, possible domestic violence. Все подразделения в непосредственной близости Уайтвуда и Стаки возможное домашнее насилие.
Normally colliding particles in the vicinity of a black hole emit x-rays. В общем случае частицы, сталкивающиеся поблизости от черной дыры, излучают рентгеновские лучи.
Warning of a pedestrian crossing used by children in the vicinity of schools (A 13), для предупреждения о наличии расположенного недалеко от школы пешеходного перехода, которым пользуются дети (А 13);
The analysis also presents an outraged reaction to intensified artillery bombardment in the vicinity of Donetsk. Эта статья также содержит весьма резкую реакцию на усиление артиллерийских ударов под Донецком.
The club-restaurant "Major Pronin:" is conveniently located in the vicinity of the KGB-FSB headquarters. Клуб-ресторан "Майор Пронин" уютно расположился по соседству со штаб-квартирами КГБ-ФСБ.
Fighting commenced in the vicinity of Vaharai, Batticaloa, in October 2006, with air, sea and land offensives. В октябре 2006 года в районе Вахараи, Баттикалоа, вспыхнули боевые действия, которые включали наступательные операции в воздухе, на море и на суше.
Got a white Chevy that was in the vicinity of Olmsted Park during the rev war re-enactment. Есть белый Шевроле, который был в окрестностях Олмстед Парка во время представления реконструкторов.
If one of Strauss's students is operating in the vicinity of Red Hook, there has to be evidence, right? Если один из студентов Штраусса работает в районе Ред Хук, там должны быть доказательства, правильно?
In yet another incident today, Palestinian forces opened fire on an Israeli vehicle travelling in the vicinity of Neveh Tzuf. В ходе другого инцидента сегодня палестинские силы открыли огонь по израильской автомашине, ехавшей неподалеку от Невех-Цуфа.
The Lebanese Army engineer regiment has been clearing areas along the Blue Line in the vicinity of Markabe and Abbasieh. Инженерный полк Ливанской армии проводит работу по разминированию в прилегающих к «голубой линии» районах вблизи от Маркабы и Аббасии.
The additional symbol shall be placed in any convenient position in the vicinity of the circle containing the letter " E ". Дополнительное обозначение проставляется в любом удобном месте поблизости от круга, внутри которого помещена буква " Е ".
GMOs are a case in point: GMO releases are known to have occurred frequently in the vicinity of traditional or organic farms. Это имеет прямое отношение к ГИО: известно, что высвобождение ГИО нередко происходило поблизости от традиционных или органических ферм.
The 15th Iraqi Division has been making progress attacking ISIS in villages on the outskirts of Mosul in the vicinity of Makhmur. 15-я дивизия иракских вооруженных сил ведет наступление на ИГИЛ в деревнях под Мосулом и в окрестностях Махмура.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!