Примеры употребления "in the home" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все152 дома36 другие переводы116
In the Home Menu, click Settings > Advanced. В главном меню выберите Settings (Настройки) > Advanced (Дополнительные).
entering or remaining in the home of the victim; входить в дом потерпевшей стороны или оставаться в нем;
In the Home tab, select Move to > Choose location > Move. На вкладке Главная выберите Переместить в > Выбрать расположение > Переместить.
Contacts that contain 555-0100 in the Home Phone field. Контакты, которые содержат 555-01-00 в поле "Домашний телефон".
In women alone rests the preservation of peace in the home. В одних только женщинах покоится сохранение мира в доме.
We tend to use more and more electric appliances in the home. Мы используем всё больше и больше электроприборов в доме.
Our journey begins in the home of the double bacon corn dog. Наш путь начнется с обители корн-дога с двойным беконом.
And so most of these students, English is not spoken in the home. В домах большинства учеников не говорят по-английски.
Such practices can cause resentment in the home country of the businesses involved. Такая практика может вызвать возмущение со стороны той страны, где ведется этот бизнес.
And I always say that a wife's place is in the home. И я всегда говорила, что место жены у домашнего очага.
Such policies may further encourage migrants to establish micro-enterprises in the home country. Такая политика может также поощрять мигрантов к созданию в странах их происхождения микропредприятий.
Dirt poor, living in the home with my parents, I couldn't afford to. Я была без копейки в кармане и жила у родителей, поэтому не могла ей помочь.
These will be augmented by a whole suite of tools actually in the home now. Эти роботы будут поддерживаться целым набором инструментов.
Men could also request alimony from their former wives if they had worked in the home. Мужья также вправе требовать от своих бывших жен уплаты алиментов, если они работали на дому.
It's likely he blamed her for allowing the violence to enter and continue in the home. Вероятно, он обвиняет её в том, что она позволила насилию войти в дом и продолжаться.
In particular, there is dangerous and “systematic undervaluing and marginalisation of work in the home and community. В частности, налицо опасная и «систематическая недооценка и умаление значения работы на дому и в обществе.
Women will be sensitised so that they may have a position in the home and in society at large. Женщины будут настраиваться на то, что они могут иметь свою позицию и в семье, и в обществе в целом.
Had there been any time studies to evaluate whether the division of labour in the home had changed over time? Проводились ли какие-либо долгосрочные исследования для оценки того, изменилось ли распределение домашнего труда за долгий период времени?
Introduce legislation explicitly prohibiting corporal punishment in the home and in all public and private alternative care and employment settings; принять законодательство, содержащее четкий запрет телесных наказаний в семье и во всех государственных и частных учреждениях альтернативного ухода за детьми и производственных учреждениях;
Temporary exceptions could include supplemental social assistance, housing benefits or the "export" of family benefits to children living in the home country. Временными исключениями стали бы дополнительная социальная поддержка, жилищные льготы и перенос семейных льгот на детей, живущих в своих странах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!