Примеры употребления "in the event that" в английском

<>
And I'm making this tape in the event that anything should happen to me. И я делаю эту запись на случай, если со мной что-то произойдет.
Instead, China should exercise primary political custodianship of North Korea in the event that a political vacuum emerges. Вместо этого, Китай должен будет взять на себя роль главного политического опекуна над Северной Кореей в случае, если там возникнет политический вакуум.
The law provided for moral damages in the event that the employer was responsible for the sexual harassment. Закон предусматривает наказание за нанесение морального ущерба в случае, если работодатель несет ответственность за сексуальное домогательство.
Blood, urine, and buccal swabs, and skin lesions, too, in the event that we can find a biopsy kit. Кровь, моча, буккальный мазок и также кожный покров, в случае, если мы сможем найти приборы для биопсии.
Mr. Shearer said that it might be useful to discuss an alternative solution in the event that a quorum proved impossible. Г-н Ширер говорит, что было бы полезно обсудить альтернативные решения проблемы на тот случай, если достижение кворума окажется невозможным.
In the event that AutoDetect fails for a user, the following images show an alternative account configuration path using manual configuration: На приведенных ниже изображениях показан альтернативный способ настройки вручную на тот случай, если для пользователя не удастся выполнить автообнаружение.
In the event that the testator makes a will after marriage and he is childless, the will is executed as it stands. В случае если наследодатель составляет завещание, состоя в браке и не имея детей, завещание выполняется без изменений.
Stop Loss is used to minimize losses in the event that the price of a financial instrument begins moving in a losing direction. Stop Loss предназначен для минимизации потерь в том случае, если цена финансового инструмента начала двигаться в убыточном направлении.
This ensures that retail clients of XGLOBAL Markets can claim compensation in the event that the Company is unable to fulfil its obligations. "Таким образом, клиенты XGLOBAL Markets могут затребовать компенсацию в случае если компания неспособна выполнить свои обязательства.
In the event that you try to open a deal during such hours, you will be shown the specific spreads for that time. В том случае, если Вы попытаетесь открыть сделку в эти часы, Вам будут показаны спреды на тот момент.
What will Kyiv ask for in the event that American arms don’t do the trick and Ukraine faces a rout at Russian hands? О чем попросит Киев в том случае, если американское оружие не принесет желаемого результата и Украине будет грозить поражение от русских?
Accordingly, he proposed that the sentence should be preceded by the words, “In the event that the parties have not concluded a conciliation agreement,”. Исходя из этого он предлагает в начало этого предложения включить следующую фразу: " В случае если стороны не заключили соглашение о согласи-тельной процедуре, то ".
•A “doubling up” strategy - This is a common strategy where traders will buy more stock in the event that there original trade goes against them. Стратегия «усреднения». Это известная стратегия, при которой трейдеры покупают большее количество акций, в случае если рынок идет против них.
The Sputnik report said that Russian negotiators “are also negotiating safeguards in the event that China makes a copy of its plane,” without elaborating further. В сообщении Sputnik говорится, что российские участники переговоров «также оговаривают меры защиты на тот случай, если Китай скопирует их самолет», но никаких подробностей не приводится.
Paragraph 5 anticipated a third tier of funding in the event that the measures provided in paragraphs 3 and 4 were insufficient to provide adequate compensation. В пункте 5 говорится о необходимости создания третьего эшелона финансирования на случай, если меры, предусмотренные пунктами 3 и 4, окажутся недостаточными для того, чтобы обеспечить предоставление надлежащей компенсации.
In the event that any provision in this Agreement is held to be invalid or unenforceable, the remaining provisions will remain in full force and effect. В случае если какое-либо положение настоящего Договора будет признано недействительным или неисполнимым, остальные положения остаются в полной силе и действии.
Van Rompuy’s budget would also help to stabilize the eurozone in the event that asymmetric shocks require temporary transfers from unaffected to crisis-stricken countries. Бюджет Ван Ромпея также поможет стабилизировать еврозону, в случае если ассиметричные экономические потрясения потребуют временных перечислений из непострадавших стран в страны, пораженные кризисом.
In the event that no candidate receives an absolute majority vote on the first ballot, successive ballots shall be held until one candidate obtains an absolute majority. В случае, если ни одни из кандидатов не получает абсолютного большинства голосов в первом туре голосования, последующие туры проводятся до тех пор, пока один из кандидатов не получит абсолютного большинства голосов.
In the event that the users don't have any access rights from the allowed list after filtering, these users' access right will be set to ‘None’. Если после фильтрации у пользователей нет прав доступа из разрешенного списка, то для прав доступа этих пользователей будет задано значение None.
According to media reports, it has devised a strategy for deploying Special Forces to neutralize Pakistan’s nuclear arsenal in the event that its authorities lose control. Согласно сообщениям СМИ, они разработали стратегию развертывания сил специального назначения для нейтрализации ядерного арсенала Пакистана в случае, если власти потеряют контроль над ним.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!