Примеры употребления "in my experience" в английском

<>
In my experience, in fact, the light footprint was extremely helpful. По моему опыту, фактически, минимальное вмешательство было чрезвычайно полезным.
In my experience, bone fragments from a cremation are usually much smaller. По моему опыту, костные фрагменты после кремации обычно имеют гораздо меньший размер.
All right, in my experience, right, telling a lie can never be a good thing. Ладно, по моему опыту, да, говорить неправду - никогда не будет означать "хорошо".
In fact, one thing's for sure, in my experience, we love to laugh like hell. Кстати, по моему опыту, одно несомненно - мы чертовски любим смеяться.
Thanks for listening, In my experience all forms of testing tell you something about your strategy. По моему опыту, все формы тестирования говорят вам что-то о вашей стратегии.
You have to forgive me, Maurice, but in my experience, which is not inconsiderable, they have been very, very helpful. Вы должны простить меня, Морис, но по моему опыту, который не малые, они были очень, очень полезная.
The trends in question are obviously extremely serious, but in my experience overheated rhetoric serves primarily as a distraction from precise analysis. Обсуждаемые тенденции, несомненно, крайне серьезны, но, судя по моему опыту, чрезмерно пылкая риторика лишь отвлекает от точного анализа.
Hey, we might even be overbooked, because in my experience, even when guys say they're not going to come, they do. Эй, мы даже можем быть перебронированы, потому что, по моему опыту, когда парни говорят, что они не придут, они приходят.
And in my experience, even when people are very careful with a document, they will typically touch the envelope with their bare hands. И по моему опыту, даже когда люди очень осторожны с документом, обычно они трогают конверт голыми руками.
It's just that in my experience, people who are going through what you are going through and feel all good can sometimes be thrown a curveball. Судя по моему опыту, люди, проходящие через то же, что и ты, и хорошо себя чувствующие, иногда могут получить крученый мяч.
In my experience, if you are attacked for your diplomacy from both left and right, by doves and hawks, and by internationalists and isolationists, you probably have it just right. По моему опыту, если на вас нападают из-за вашей дипломатии и слева и справа, голуби и ястребы, интернационалисты и изоляционисты, то вы, вероятнее всего, делаете все правильно.
Giants are not always especially tolerant of lesser mortals, but in my experience the US tends to listen most and respond best to its friends when its policy assumptions are being challenged and tested, while China has always respected strength and clarity of purpose in its partners and interlocutors. Гиганты не всегда терпимо относятся к простым смертным, но, по моему опыту, США больше прислушиваются к своим друзьям и лучше на них реагируют, когда их политические предложения выдвигаются на конкурентной основе и проходят проверку, в то время как Китай всегда уважал в своих партнерах и собеседниках силу и ясность целей.
In my experience, only dishonest people think this way. На мой взгляд, так рассуждают только подлецы.
In my experience, head porters don't need imagination. На мой взгляд, Главным портье, не нужно воображение.
In my experience, women who work in factories are slappers. Я убедился, что женщины которые работают на фабриках - шлюхи, так что не знаешь.
In my experience, bringing soldiers into a situation is always a bad idea. Опыт мне говорит, что вмешивать в такие дела солдат - всегда плохая затея.
In my experience, 99% of all censorship occurs with the writers and producers themselves. Как показывает мой опыт, 99% цензуры осуществляется самими сценаристами и продюсерами.
In my experience, African youth are forgotten except when politicians need them for battle. Из своего собственного опыта я знаю, что об африканской молодежи вспоминают только, когда она нужна политикам для сражений.
But people in Hebei don’t think coal is MEGO, at least in my experience. Однако люди в провинции Хэбэй не считают, что уголь – это МГС, по крайней мере, таковы мои впечатления.
I mean, in my experience, a heroin habit Isn't really good for muscle tone. Насколько я знаю, героиновая зависимость не очень способствует мышечному тонусу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!