Примеры употребления "in many cases" в английском с переводом "во многих случаях"

<>
Переводы: все455 во многих случаях379 другие переводы76
In many cases, authoritarian rulers lack legitimacy. Во многих случаях, авторитарным правителям не хватает легитимности.
In many cases, migrants’ physical security improves as well. Во многих случаях повышается ещё и физическая безопасность мигрантов.
but it also needs to be eliminated in many cases. более того необходимо, чтобы оно во многих случаях было устранено.
Furthermore, in many cases, gender moderated the effects of recess. Более того, во многих случаях влияние перемены зависело от пола ребенка.
Unfortunately, in many cases, help is not on the way. К сожалению, во многих случаях, помощи нет ниоткуда.
And, in many cases, no supply chain is in place. И во многих случаях цепочки поставок отсутствуют вовсе.
In many cases, there is no official death record at all. Во многих случаях, вообще не существует никакой официальной регистрации смерти.
And in many cases, such analogues couldn’t even be considered. А во многих случаях такие аналоги нельзя было себе даже представить.
Economic growth is slower in many cases than the historic norm. Экономический рост во многих случаях идет медленнее своей исторической нормы.
However, in many cases only the ultimate stress Rm is available. Однако во многих случаях имеется лишь значение предельного напряжения при растяжении Rm.
In many cases, the constituencies rotate the chair among their members. Во многих случаях в "избирательных округах" кресло передается попеременно членам этих округов.
In many cases, the controls were neither market-based nor temporary. Во многих случаях данные меры управления не были ни основанными на рынке, ни временными.
It is, in many cases, a matter of life and death. Во многих случаях это вопрос жизни и смерти.
In many cases, the antibiotics were administered intravenously, which can cause discomfort. Во многих случаях антибиотики вводили внутривенно, что может вызвать дискомфорт.
In many cases, these unemployed and underemployed individuals are experiencing real hardship. Во многих случаях эти безработные и частично безработные находятся в действительно трудном положении.
Trading the equity curve results in even bigger drawdowns in many cases. 3. Торговля по графику эквити приводит во многих случаях к еще большим просадкам.
Overall, however, the inequality gaps are large and, in many cases, growing. В целом, однако, в мире сохраняется высокий уровень неравенства, который во многих случаях продолжает расти.
Most mental disorders can be managed, treated and, in many cases, prevented. Большинство психических расстройств поддаются управлению, лечению, и их во многих случаях можно предупреждать.
In many cases these expenditures are not necessarily identified separately within staff costs. Во многих случаях эти расходы необязательно указываются отдельной строкой в расходах по персоналу.
Carbon-intensive technologies remain more profitable than low-carbon alternatives in many cases. Технологии, которые используют больше углерода, во многих случаях остаются более выгодными, чем альтернативные варианты с низким содержанием углерода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!