Примеры употребления "in general" в английском с переводом "вообще"

<>
In general, he's earned sciatica. И вообще он там радикулит заработал.
Soup; soup in general, with no variations. Суп. Суп вообще. Без вариаций.
No, in general, it was me who shot first. Нет, вообще-то, я стрелял первым.
In the winter, they say, in general use discriminately. Зимой здесь, говорят, вообще дубак.
We're not very good at food in general. Но вообще-то мы не очень сильны в кулинарии.
And in particular, why are we teaching them math in general? И в особенности, почему мы учим их математике вообще?
In general, the non-socialist, temperate-zone countries are all fairly rich. Вообще говоря, все не-социалистические страны умеренного пояса довольно богаты.
But calling Linux in general "GNU Linux" I think, is just ridiculous. Но называть Linux вообще "GNU Linux" Я считаю, это просто нелепо.
Many Germans remain torn not only about Iraq, but about war in general. Многих немцев одолевают сомнения не только по поводу Ирака, но и по поводу войны вообще.
In general, the future lies in the mixed control, e.g. movement + voice. Но вообще будущее за смешанным типом управления, например, жест+голос.
Indeed, human travel in general should become increasingly limited to tourism and pleasure trips. В самом деле, поездки людей вообще должны все больше ограничиваться туризмом и отдыхом.
A more sophisticated approach towards the WTO (and the North in general) is needed. ВТО и Север вообще требуют более тонкого, более продуманного подхода.
In general, all strategies are allowed making XGLOBAL Markets a suitable place for all traders. Вообще, на XGLOBAL Markets можно использовать любые стратегии, а потому наша платформа подходит абсолютно всем."
Is there a relationship between football (and sports in general) and a spirit of nationalism and militarism? Существует ли связь между футболом (и спортом вообще) и духом национализма и милитаризма?
Indeed, many European intellectuals argue that not just capital punishment, but punishment in general, does not deter criminals. Действительно, многие европейские интеллектуалы утверждают, но не только смертная казнь, но и вообще любое наказание не удерживает от совершения преступлений.
The new populist and nationalist parties are suspicious of Europe in general, and of EU enlargement in particular. Новые популистские и националистические партии с подозрением относятся к Европейскому Сообществу вообще и к расширению ЕЭС в частности.
In general, the forms of child labour constitute full-time engagements, leaving the children with limited possibilities for education. Вообще эти формы детского труда предполагают работу в течение полного рабочего дня, что ограничивает возможности детей в плане получения образования.
In general, Europe and the US have more to fear from a weak China than they do from a wealthy China. Вообще, Европе и США нужно больше бояться слабого Китая, чем богатого Китая.
The main lesson of Washington, and indeed of strongman politics in general, is that lying is the first, not last, resort. Главный урок Вашингтона сегодня, да и вообще любой политики сильной руки, в том, что ложь стала основным инструментом, а не последним.
In general, the only reason that any of these prisoners were freed was because of how seriously their health had deteriorated. Вообще-то, единственной причиной освобождения заключённых было резкое ухудшение состояния их здоровья.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!