Примеры употребления "in case" в английском с переводом ""

<>
Put your name on the notebook in case you forget it. Напиши на блокноте всоё имя, на случай, если забудешь его.
Take an umbrella with you in case it should rain. Возьми с собой зонт на случай, если пойдёт дождь.
You'd better take your umbrella, just in case it rains. Тебе лучше взять зонт на случай, если пойдёт дождь.
However, it is still useful to know the calculations in case you ever need them. Однако все равно полезно знать о том, как проводятся эти расчеты, на случай, если когда-нибудь они вам понадобятся.
Well, just in case anyone thought that the North Caucasus had magically become stable over the past few months here’s a reminder that it’s still an extraordinarily dangerous place: На случай, если кто-то вдруг вообразил, что за последние несколько месяцев Северный Кавказ волшебным образом стал стабильным, привожу свидетельство того, что он все еще остается чрезвычайно опасным местом:
In case you weren’t paying attention, the other BRICs have also fared extremely poorly over the past several weeks and months. На случай, если вы не заметили: в последние месяцы у всех стран БРИК дела обстоят крайне скверно.
"We definitely have to pay attention to all the political rhetoric just in case the worst case scenario comes true." — Мы, безусловно, должны обращать внимание на всю политическую риторику на случай, если сбудется наихудший сценарий».
This extra step helps protect your account in case anyone else tries to sign in as you. Этот дополнительный шаг помогает защитить ваш аккаунт на случай, если кто-то попытается войти в него от вашего имени.
You should save this number in case you need to contact us about your report. Этот номер следует сохранить на случай, если вам понадобится связаться с нами по вопросу вашей жалобы.
We require you to add a primary payment method in case your coupon balance runs out and you are still running ads. Основной способ оплаты необходим на случай, если вы используете весь баланс купона, а показ рекламы будет продолжаться.
You may also want to take screenshots of any abusive posts, comments or messages in case there's an ongoing issue or you need to show them to someone later. Вы также можете сделать снимки экрана с любыми оскорбительными публикациями, комментариями или сообщениями на случай, если травля не прекратится или вам потребуется предъявить такие доказательства кому-то в будущем.
Please note that this email is a security measure to protect your account in case someone is trying to take it over. Оно отправляется в целях безопасности на случай, если злоумышленник захочет взломать ваш аккаунт, изменив адрес электронной почты.
Assuming that the Bush administration is serious in its current efforts, the US must have a Plan B in case the talks fail. Если администрация Буша серьезно намерена найти способ урегулирования конфликта, США должны иметь запасной план на случай, если переговоры окажутся безрезультатными.
In case you weren't paying attention, we are blown here. На случай, если ты не заметила, мы тут спалились.
It's just in case you hit my jugular. Это просто на случай, если перережешь мне горло.
In case you change your mind, you should know there is someone poised with a finger over a button, waiting to beam you out into space. На случай, если передумаете, Вы должны знать, что кое-то готов нажать на кнопку и телепортировать вас в космос.
I rigged the computer to take a photo every time it's booted up, just in case something like this happened. Я устроил так, чтобы компьютер делал снимок при каждой загрузке на случай, если случится что-то подобное.
In case you'd forgotten, Dirk, our client is dead, the agency is broke. На случай, если ты забыл, Дирк, наш клиент мёртв, а агентство разорено.
I need a witness in case her head starts spinning around or if she turns into a she-wolf. Мне нужен свидетель на случай, если её голова начнёт вращаться по кругу, или оно превратиться в волчицу.
We left you a present in your cell - a phone - just in case you get into trouble. Мы оставили тебе подарок - мобилу, на случай, если попадаешь в просак.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!