Примеры употребления "in an accident" в английском

<>
It was involved in an accident last summer with a small fishing boat. Прошлым летом она пострадала в результате несчастного случая с небольшой рыбацкой лодкой.
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. Она пролила много слез по любимой собаке, умершей в результате несчастного случая.
Americans are more likely to die in an accident involving a bathtub (one in 950,000), a home appliance (one in 1.5 million), a deer (one in two million), or on a commercial airliner (one in 2.9 million). Американцы имеют больше шансов умереть в результате несчастного случая в ванной (один на 950,000), от бытовой техники (по одному на 1,5 млн), от оленя (один на два миллиона), или пассажирского авиалайнера (один на 2,9 млн).
You're in an accident. Вы попали в аварию.
Because Potus was in an accident? Потому что Potus упал с велосипеда?
Can that happen in an accident? Это могло случиться из-за аварии?
Her carelessness resulted in an accident. Её неосторожность привела к несчастному случаю.
Say it happened in an accident. Скажи, что это был несчастный случай.
He lost his eyesight in an accident. Он потерял зрение при аварии.
~ He was killed in an accident at work. Он погиб от несчастного случая на работе.
He's been in an accident at Market and Hanover. Он попал в аварию на перекрестке Маркет и Ганновер.
She was in an accident and needs many hours of physiotherapy. После несчастного случая ей нужно пройти много часов физиотерапии.
His foot gets crushed in an accident and the killings begin. Он ломает ногу в несчастном случае, и тут начинаются убийства.
Since he was injured in an accident, he could no longer walk. Так как он получил травму в аварии, он больше не мог ходить.
In a child, before the age of about six months, if they lose their fingertip in an accident, they'll re-grow their fingertip. У ребенка, примерно до 6 месяцев, если он случайно лишится кончика пальца, ребенок отрастит заново кончик пальца.
Kaczynski died not in an accident but for a righteous cause, and his death bestowed upon his party a sacred duty to fulfill it. Качиньский погиб не в несчастном случае, а ради правого дела. Его смерть обязала его партию продолжать следовать путем Качиньского.
Now, a lot of you are going to die of old age, but some of you, horribly enough, are going to die in an accident. Многие из вас умрут в старости, но некоторые из вас, что очень печально, умрут от несчастного случая.
While statistics differ among countries, motorcycles and mopeds are involved in an accident with another vehicle, in approximately 50 % of the accidents in which they are involved. И хотя статистические данные в разных странах различаются, мотоциклы и мопеды попадают в ДТП с участием другого транспортного средства примерно в 50 % случаев.
Anyone who had been involved in an accident had to appear before the Accident Review Committee, which would determine if the accident was pilot error or mechanical failure. Все летчики, попавшие в аварию, должны были предстать перед Комиссией по оценке аварий (Accident Review Committee), которая определяла, что послужило причиной катастрофы: ошибка пилота или отказ техники.
His nickname was "Old Stone Face" because of his steely demeanor and because he got in an accident at the rock quarry and dynamite blew up his face. У него была кличка "Старое Каменное Лицо", потому что он был тверд как камень и из-за несчастного случая в каменоломне, когда динамитом ему разорвало лицо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!