Примеры употребления "in a year" в английском с переводом "через год"

<>
Переводы: все113 через год16 другие переводы97
"God knows where I’ll be in a year. «Бог знает, где я буду через год.
You'll need a wheelchair in a year or two. Через год или два тебе понадобится инвалидная каталка.
Even if you can prove it, I'll be out in a year, tops. Даже если вы сможете это доказать, я выйду от силы через год.
Khodorkovsky's sentence is due to expire in a year, just before Russia's 2012 presidential election. Срок заключения Ходорковского заканчивается через год – как раз перед президентскими выборами 2012 года.
Are foreign investors going to feel good about coming back to Russia in a year or two? Появится ли у иностранных инвесторов стремление вернуться в Россию через год или два?
Imagine that you can have 50 dollars in a year - that's 12 months - or 60 dollars in 13 months. Представьте, что вы можете получить 50 долларов через год - то есть 12 месяцев - или 60 долларов через 13 месяцев.
Courtine hopes to start human trials in a year or two at Balgrist University Hospital Spinal Cord Injury Center in Zurich. Куртин надеется начать исследования на людях через год или два в Цюрихе, в Центре спинных повреждений в университетской клинике Балгрист.
Only 10% expect it in the coming 6 months, and 50% believe it will come only in a year or two. Только 10% ожидают, что оно наступит в ближайшие 6 месяцев, и только 50% полагают, что оно наступит лишь через год или два.
If somebody yelled something from the audience, I would say, “Come back in a year, and I’ll have a government-approved response for you.” Если кто-то из аудитории начинал кричать, я говорил: «Вернись через год, у меня будет для тебя утвержденный властью ответ».
In any case, the particularities of the eurozone’s structure mean that the ECB will have no choice but to halt its bond-buying operations in a year or so. В любом случае, из-за особенностей структуры еврозоны у ЕЦБ не будет иного выбора, кроме как прекратить операции по покупке облигаций примерно через год.
Inflation hawks argue that the inflation dragon must be slayed before one sees the whites of its eyes: Fail to act now and it will burn you in a year or two. Инфляционные ястребы утверждают, что инфляционного дракона надо повергнуть ещё до того, как будут видны его глаза: если не действовать сейчас, он сожжёт вас через год или два.
Is there a wave of new “money” sweeping the globe that Washington is too distracted to see, or is this just another passing Internet fad that no one will remember in a year? Не получится ли так, что мир захлестнет волна новых «денег», а озабоченный другими проблемами Вашингтон этого не заметит? Или это просто очередное повальное увлечение в интернете, о котором через год никто и не вспомнит?
“We have to keep faith that [a trial] will happen, but it will not happen within six months and it will not happen in a year,” said Dennis Schouten, chairman of the MH17 Air Disaster Foundation. «Мы должны сохранять веру в то, что [суд] состоится, хотя произойдет это не в ближайшие шесть месяцев, даже не через год», — сказал Дэннис Шоутен, председатель Фонда авиакатастрофы MH17.
But the chances are high that the eurozone will sort out its difficulties in a year or so (most likely after another round or two of crisis), in part through the judicious use of fiscal austerity. Но высоки шансы, что еврозона разберется со своими трудностями через год или около того (скорее всего, после еще одного-двух раундов кризиса), отчасти за счет рационального использования жесткой экономии бюджетных средств.
Mr. Wharton (United States of America) asked whether the new posts, since they were intended to cover surge requirements, might eventually be eliminated in a year or two if there were no longer a need for them. Г-н Уортон (Соединенные Штаты Америки) спрашивает, могут ли такие новые должности, поскольку они предназначены для удовлетворения «чрезвычайных» потребностей, быть ликвидированы через год-два, если в них отпадет необходимость.
In a year, Egyptian President Mohamed Morsi will almost certainly still be in power, but it is not so clear how he will use that power – and what Egypt will look like politically and economically as a result. Через год президент Египта Мухаммед Морси почти наверняка еще будет у власти, но остается неясным, как он будет использовать эту власть ? и как в результате будет политически и экономически выглядеть Египет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!