Примеры употребления "in a hurry" в английском

<>
Somebody pulled away in a hurry. Кто-то сорвался с места в спешке.
She left in a hurry without paying her rent. Уезжая впопыхах, она даже не заплатила арендную плату.
Military solutions offer themselves with a suggestion of speed and finality, so that an “empire in a hurry” may grasp at them more often than would be sensible or advisable. Военные решения обычно выглядят быстрыми и окончательными, и поэтому «спешащая империя» может прибегать к ним чаще, чем было бы разумно или уместно».
It was obviously left in a hurry. Очевидно, его покинули в спешке.
Got her going up the elevator At 3:33, in a hurry. В 3:33 утра она впопыхах забежала в лифт.
I was in a hurry this morning. Собиралась в спешке.
Place was cleaned out in a hurry. Место покидали в спешке.
Why did she go out in a hurry? Почему она ушла в спешке?
You were leaving town in a hurry, Mr. Muller. Вы в спешке покидали город, мистер Мюллер.
Whoever was running this vessel left in a hurry. Кто бы не управлял кораблем, он покинул его в спешке.
Whoever she was, she left recently and in a hurry. Кто бы это ни был, она собиралась недавно и в спешке.
Hired me to ship and pack some boxes in a hurry. Нанял меня в спешке, чтобы я паковала и отсылала по почте коробки.
You've been typing in a hurry, probably, pressure on, facing a deadline. Вы печатали в спешке, вероятно, сроки поджимали.
We were, we were playing and then youyou had to leave in a hurry. Мы были, мы играли и затем ты куда-то в спешке убежала.
Maybe he's already been back, left in a hurry, forgot to lock it. Может он уже возвратился, и в спешке, забыл ее запереть.
Looks like everyone left the bank in a hurry after the dome came down. Кажется, что все в спешке покинули банк, после того, как купол опустился.
His trachea is crushed, partially sliced through, so it was done in a hurry. Его трахеи раздавлены, частично разрезаны, так что убивали в спешке.
Yeah, Romulus is in a hurry for a quick wash-and-dry on his way out of town. Да, Ромулус в спешке заезжает на быструю стирку по пути из города.
A final decision on the form the draft articles should take should not be made in a hurry. Окончательное решение о форме проектов статей, которую следует избрать, не должно приниматься в спешке.
You tell me that doesn't sound suspicious, like he's trying to get out of town in a hurry. Расскажи мне, что это не звучит подозрительно как будто он пытался в спешке выбраться из города.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!